初中文言文的原文解釋及翻譯
鄒忌諷齊王納諫《戰國策》
鄒忌修(長,身高)八尺有余,而形貌昳麗(光艷美麗)。朝服衣冠(早晨穿戴好衣帽。服,穿戴),窺鏡(照鏡子),謂其妻曰:“我孰與城北徐公美(我與城北徐公相比,哪一個美)?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及君也?”城北徐公,齊國之美麗者也。忌不自信,而復問其妾曰:“吾孰與徐公美?”妾曰:“徐公何能及君也?”旦日(第二日),客從外來,與坐談,問之客曰:“吾與徐公孰美?”客曰:“徐公不若君之美也!”明日(第二天),徐公來,孰視之,自以為不如;窺鏡而自視,又弗如遠甚(遠不如)。暮寢而思之,曰:“吾妻之美我(認為我美)者,私(偏愛)我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求于我也。”
于是入朝見威王,曰:“臣誠知不如徐公美。臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣,皆以(認為)美于(比)徐公。今齊地方千里,百二十城,宮婦左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之內莫不有求于王:由此觀之,王之蔽(受蒙蔽)甚矣。”
王曰:“善。”乃下令:“群臣吏民能面刺(當面指責)寡人之過者,受上賞;上書諫寡人者,受中賞;能謗(公開指責別人的過錯)譏(諫)(謗譏,這里指“議論”,沒有貶義。)于市朝(公共場合),聞(使……聽到)寡人之耳者,受下賞。”令初下,群臣進諫,門庭若市;數月之后,時時(不時,有時候)而間(間或、偶然)進(進諫);期年(滿一年)之后,雖欲言,無可進者。
燕、趙、韓、魏聞之,皆朝(朝見)于(到)齊。此所謂戰勝于(在)朝廷。
出師表(古代向帝王上書陳情言事的一種文體) 諸葛亮
先帝創業未半而中道崩殂(崩,古時指皇帝死亡。殂,死亡),今天下三分,益州疲弊,此誠危急存亡之秋(時)也。然待衛之臣不懈于內,忠志之士忘身于外者,蓋追先帝之殊遇(優待,厚遇),欲報之于陛下也。誠宜開張圣聽(擴大圣明的聽聞),以光(發揚光大)先帝遺德,恢弘(發揚擴大)志士之氣,不宜妄自菲薄,引喻(稱引、譬喻)失義(適宜、恰當),以塞忠諫之路也。
宮中府中,俱為一體,陟罰(獎懲)臧否(善惡),不宜異同。若有作奸(做奸邪事情)犯科(犯科條法令)及為忠善者,宜付有司(主管的官)論(判定)其刑(罰)賞,以昭陛下平明之理(治),不宜偏私,使內外異法也。
侍中、侍郎郭攸之、費祎、董允等,此皆良實(善良誠實的人),志慮(志向和心思)忠純(忠誠無二),是以先帝簡拔(選拔)以遺(給予)陛下。愚以為宮中之事,事無大小,悉(都)以(拿來)咨(詢問)之(他們),然后施行,必能裨補(彌補)闕(缺點)漏(疏漏),有所廣益。
將軍向寵,性行(性情品德)淑(善良)均(平正),曉暢軍事,試用于昔日,先帝稱之曰能,是以眾議舉寵為督。愚以為營中之事,悉以咨之,必能使行陣和睦,優劣(好的差的)得所(各得其所)。
親賢臣,遠小人,此先漢所以興隆也;親小人,遠賢臣,此后漢所以傾頹也。先帝在時,每與臣論此事,未嘗不嘆息痛恨(痛心,遺憾)于桓、靈也。侍中、尚書、長史、參軍,此悉貞良(堅貞可靠)死節(以死報國)之臣,愿陛下親之信之,則漢室之隆,可計日而待也。
臣本布衣,躬耕于南陽,茍全性命于亂世,不求聞達于諸侯。先帝不以臣卑鄙(身份低微,見識短淺),猥(辱,降低身份)自枉屈,三顧臣于草廬之中,咨臣以當世之事,由是感激,遂許先帝以驅馳(奔走效勞)。后值傾覆(兵敗),受任于敗軍之際,奉命于危難之間,爾來(那時以來)二十有一年矣。先帝知臣謹慎,故臨崩寄(托付)臣以大事也。受命以來,夙夜(早晚)憂嘆(憂愁嘆息),恐托付不效,以傷先帝之明,故五月渡瀘,深入不毛(不長草)。今南方已定,兵甲已足,當獎率三軍,北定中原,庶(希望)竭駑鈍(比喻才能平庸。駑,劣馬,走不快的馬。鈍,刀刃不鋒利),攘除(排除,鏟除)奸兇,興復漢室,還于舊都。此臣所以報先帝而忠陛下之職分也。至于斟酌損(除去)益(興辦、增加),進盡忠言,則攸之、祎、允之任也。
愿陛下托臣以討賊興復之效,不效,則治臣之罪,以告先帝之靈。若無興德之言,則責攸之、祎、允等之慢(怠慢,疏忽),以彰(表明,顯揚)其咎(過失);陛下亦宜自謀,以咨諏(詢問)善道(好道理),察納雅(正確的)言。深追先帝遺詔(指“勿以惡小而為之,勿以善小而不為。惟賢惟德,能服于人”),臣不勝受恩感激。
今當遠離,臨表涕零(落下),不知所言。
3、桃花源記 陶淵明(東晉)
晉太元中,武陵人捕魚為業。緣(沿著,順著)溪行,忘路之遠近。忽逢桃花林,夾岸數百步,中無雜樹,芳草鮮美,落英(落花,一說初開的花)繽紛(繁多的樣子)。漁人甚異之。復前行,欲窮其林。
林盡(此處省略了“于”)水源,便得一山,山有小口,仿佛(隱隱約約)若(好像)有光。便舍船,從口入。初極狹,才(僅)通人(容一人通過)。復行數十步,豁然開朗(突然廣闊明亮)。土地平曠,屋舍儼然(整齊的樣子),有良田美池桑竹之屬(類)。阡陌(田間小路)交通(交錯相通),雞犬相聞(可以互相聽到)。其中往來種作,男女衣著,悉(全)如外人。黃發垂髫(老人小孩.黃發,舊說是長壽的特征,所以用來指老人。垂髫,垂下來的頭發,用來指小孩。),并怡然自樂。
見漁人,乃大驚,問所從來。具答之。便要(通“邀”,邀請)還家,設酒殺雞作食。村中聞有此人,咸(全)來問訊。自云先世避秦時亂,率妻子邑人來此絕境(與世隔絕的地方),不復出焉,遂與外人間隔。問今是何世,乃不知有漢,無論(不要說,更不必說)魏晉。此人一一為具(詳細地)言(說出)所聞,皆嘆惋。余人各復延(延請)至其家,皆出酒食。停數日,辭去。此中人語云:“不足為(對、向)外人道也。”
既出,得其船,便(就)扶(沿、順著)向(從前的,舊的)路,處處志(標志)之。及(到)郡下(郡城,指武陵郡城),詣(到,特指到尊長那里去)太守,說如此。太守即遣人隨其往,尋(尋找)向(以前)所志(做的標記),遂(終于)迷,不復得路。
南陽劉子驥,高尚士也,聞之,欣然規(計劃)往。未果(沒有實現),尋(隨即,不久)病終。后遂無問津(問路,這里是“訪求、探求”的意思。津,渡口)者。
4、三峽 酈道元(北魏地理學家)
自三峽七百里(約合今天的二百公里)中,兩岸連山(兩岸都是相連的高山),略無(毫無)闕(通“缺”)處。重巖疊嶂,隱天蔽日,自非(如果不是)亭午(正午)夜分(半夜),不見曦(日光)月。
至于夏水襄(上)陵,沿(順流而下)溯(逆流而上)阻絕。或王命急宣,有時朝發白帝,暮到江陵,其間千二百里,雖乘奔(飛奔的馬)御風,不以疾(快)也。春冬之時,則素湍(白色的急流)綠潭,回清(回旋的清波)倒影,絕巘(極高的山峰)多生怪柏,懸泉瀑布,飛漱(急流沖蕩)其間,清榮(水清,樹茂盛)峻茂(山高,草茂盛),良(很)多趣味。每至晴初(天剛晴)霜旦(下霜的早晨),林寒澗肅,常有高猿長嘯,屬(連接)引(延長)凄異,空谷傳響,哀轉久絕(停止)。故漁者歌曰:“巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳。”
本文來源:http://www.nvnqwx.com/gushiwen/wenyanwen/2651880.htm