文言文常用虛詞
初中文言文常用虛詞總結:
一、之
(一)代詞
(1)作人稱代詞,可以代人,代人多為第三人稱,譯作“他(她)(他們)”。
如: ①公與之乘,戰于長勺。(《曹劌論戰》)
②陳勝佐之,并殺兩尉。(《陳涉世家》)
③孔文子何以謂之“文”也?(《<論語>十則》)
(2)指示代詞,指代事物,可譯作“它(它們)”。或直譯事物名稱。
①學而時之,不亦說乎?(《<論語>十則》)
②屠自后斷其股,亦斃之。(《狼》)
③子曰:默而識之,學而不厭,誨人不倦。(《<論語>十則》)
④肉食者謀之。(《曹劌論戰》)
⑤復投之,后狼止而前狼又至。(《狼》)
(3)有時也作第一人稱,譯為“我”。
如:太尉茍以為可教而辱教之,又幸矣。(《上樞密韓太尉書》)
(二)助詞
1.結構助詞,譯為“的”,有的可不譯。如:
①予嘗求古仁人之心。(《岳陽樓記》)
②小大之獄,雖不能察,必以情。(《曹劌論戰》)
③君之病在腸胃,不治將益深。(《扁鵲見蔡桓公》)
④以君之力,曾不能損魁父之丘。(《愚公移山》)
2.結構助詞,放在主謂之間,取消句子的獨立性,不譯。如:
①醫之好治不病以為功。(《扁鵲見蔡桓公》)
②于獨愛蓮之出淤泥而不染。(《愛蓮說》)
③臣以王吏之攻宋也,為與此同類。(《公輸》)
④日月之行,若出其中。(《觀滄海》)
⑤予獨愛蓮之出淤泥而不染。(《愛蓮說》)
3.音節助詞。用來調整音節,無義,一般不翻譯。如:
①公將鼓之(《曹劌論戰》)
②久之,目似瞑,意暇甚(《狼》)
③悵恨久之(《陳涉世家》)
4.結構助詞,是賓語提前的標志。如:
①何陋之有?(《陋室銘》)
②宋何罪之有?(《公輸》)
③菊之愛,陶后鮮有聞。(《愛蓮說》)
5.結構助詞,是定語后置的標志。如:
①居廟堂之高則憂其民,處江湖之遠則憂其君。(《岳陽樓記》)
②北顧黃河之奔流。(《上樞密韓太尉書》)
(三)作動詞
可譯為“到”、“往”。如:
①吾欲之南海,何如?(《為學》)
二、而
主要作連詞用,可以表示以下關系:
l.并列關系,一般不譯,有時可譯為“又”。如:
①溫故而知新,可以為師矣《(論語)十則》)
②中峨冠而多髯者為東坡(《核舟記》)
③永州之野產異蛇,黑質而白章。(《捕蛇者說》)
2.承接關系,可譯作“就”“接著”,或不譯。如:
①扁鵲望桓候而還走(《扁鵲見蔡桓公》)
②尉劍挺,廣起,奪而殺尉(《陳涉世家》)
③學而時習之,不亦說乎?(《<論語>十則》)
3.轉折關系,譯作“但是”“可是”“卻”。如:
①人不知而不慍,不亦君子乎?(《<論語>十則》)
②予獨愛蓮之出淤泥而不染,濯清漣而不妖……可遠觀而不可褻玩焉(《愛蓮說》)
③千里馬常有,而伯樂不常有。(《馬說》)
④環而攻之而不勝。后一個“而”字表示轉折關系。《得道多助,失道寡助》
4.遞進關系,譯作“而且”“并且”或不譯。如:
①飲少輒醉,而年又最高,故自號曰醉翁也(《醉翁亭記》)
②學而時習之,不亦說乎(《(論語)十則》
③敏而好學。(《<論語>十則》)
5.修飾關系,可譯為“地”“著”,或不譯。
①河曲智叟笑而止之曰。(《愚公移山》)
②吾恂恂而起,視其缶。(《捕蛇者說》)
③睨之,久而不去。(《賣油翁》)
6、表示因果關系的連詞,譯作“因此”“所以”“因而”。
①釀泉為酒,泉香而酒洌。(《醉翁亭記》)
②非夫人之物而強假焉,必慮人逼取,而惴惴焉摩玩之不已。(《黃生借書說》)
三、其
(一)用作代詞,又分幾種情況:
1.第三人稱代詞。作領屬性定語,可譯為“他的”,“它的”(包括復數)。
①臣從其計,大王亦幸赦臣。(《廉頗藺相如列傳》)
②擇其善者而從之,其不善者而改之(《〈論語〉十則》)
③屠大窘,恐前后受其敵(《狼》)
2.第三人稱代詞。作主謂短語中的小主語,應譯為“他”“它”(包括復數)。
①秦王恐其破壁。(《廉頗藺相如列傳》)
②其聞道也固先乎吾。(《師說》)
3.活用為第一人稱或第二人稱。譯為“我的”“我(自己)”或者“你的”“你”。
①今肅迎操,操當以肅還付鄉黨,品其名位,猶不失下曹從事。(《赤壁之戰》)
②而余亦悔其隨之而不得極夫游之樂也。(《游褒禪山記》)
③老臣以媼為長安君計短也,故以為其愛不若燕后(《觸龍說趙太后》)
4.指示代詞,表示遠指。可譯為“那”“那個”“那些”“那里”。
①其人視端容寂,若聽茶聲然(《核舟記》)
②復前行,欲窮其林(《桃花源記》)
5.指示代詞,表示近指,相當于“這”“這個”“這些”。
①有蔣氏者,專其利三世矣。(《捕蛇者說》)
②今存其本不忍廢。(其:這)
6.指示代詞,表示“其中的”,后面多為數詞。
①人有百手,手有百指,不能指其一端(《口技》)
②其一犬坐于前(《狼》)
③蜀之鄙有二僧,其一貧,其一富。(《為學》)
(二)用作副詞。放在句首或句中,表示疑問、猜度、反詰、愿望等語氣,常和放在句末的語氣詞配合,可譯為“大概”“或許”“恐怕”“可要”“怎么”“難道”等,或省去。如:
1.加強祈使語氣,相當于“可”、“還是”。
①寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其許寡人!(其:可要)
②攻之不克,圍之不繼,吾其還也。(《燭之武退秦師》)
③與爾三矢,爾其無忘乃父之志!(《伶官傳序》)
本文來源:http://www.nvnqwx.com/gushiwen/wenyanwen/2619361.htm