題紅葉 韓氏
流水何太急,深宮盡日閑。
殷勤謝紅葉,好去到人間。
譯文:
流動的河水為何急急流去,我在深深的皇宮里整日清閑空虛。
感謝勤勞的紅葉,好讓它帶著我的空虛流到宮外人們居住的地方。
賞析一:
詩的前兩句「流水何太急,深宮盡日閑」,妙在只責問流水太急,訴說深宮太閑,并不明寫怨情,而怨情自見。一個少女長期被幽閉在深宮之中,有時會有流年侯水、光陰易逝、青春虛度、紅顏暗老之恨,有時也會有深宮無事、歲月難遣、閑愁似海、度日如年之苦。這兩句詩,以流水之急與深宮之閑形成對比,就不著痕跡、若即若離地托出了這種看似矛盾而又交織為一的雙重苦恨。詩的后兩句「殷勤謝紅葉,好去到人間」,運筆更委婉含蓄。它妙在曲折傳意,托物寄情,不從正面寫自己的處境和心情,不直說自己久與人間隔離和渴望回到人間,而用折射手法,從側面下筆,只對一片隨波而去的紅葉致以殷勤的祝告。這里,題詩人對身受幽囚的憤懣、對自由生活的憧憬以及她的沖破樊籠的強烈意愿,一切盡在不言之中了。
賞析二:
這首詩相傳為唐宣宗時宮人韓氏所寫。關于這首詩,有一個動人的故事。據(jù)《云溪友議》記述,宣宗時,詩人盧渥到長安應舉,偶然來到御溝旁,看見一片紅葉,上面題有這首詩,就從水中取去,收藏在巾箱內。后來,他娶了一位被遣出宮的姓韓的宮女。一天,韓氏見到箱中的這片紅葉,嘆息道:“當時偶然題詩葉上,隨水流去,想不到收葳在這里。”這就是有名的“紅葉題詩”的故事。對此,《青瑣高議》和《北夢瑣言》(據(jù)《太平廣記》引)也有記載,但在朝代、人名、情節(jié)上都有出入。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/gushiwen/shi/633874.htm