“春風(fēng)余幾日,兩鬢各成絲”的意思:
春光將盡余日無(wú)多,你我已經(jīng)鬢發(fā)斑白風(fēng)燭殘年。
出自李白《贈(zèng)錢(qián)征君少陽(yáng)》
白玉一杯酒,綠楊三月時(shí)。
春風(fēng)馀幾日,兩鬢各成絲。
秉燭唯須飲,投竿也未遲。
如逢渭水獵,猶可帝王師。
注釋
征君:指曾被朝廷征聘而不肯受職的隱士為征士,君為尊稱。
三月時(shí):指暮春。
秉燭:以蠟燭照明。
投竿:釣魚(yú)。姜太公未遇時(shí),在渭水上垂釣,遇文王出獵,被聘為師。
如逢渭水獵,猶可帝王師:據(jù)考證,這時(shí)錢(qián)少陽(yáng)已八十余歲,所以用呂尚的典故。呂尚,姜姓,呂氏,名望,一說(shuō)字子牙,西周初年官太師(武官名),也稱師尚父。輔佐武王滅商有功,封于齊。有太公之稱。俗稱姜太公。有姜太公釣魚(yú),愿者上鉤之說(shuō)。呂尚釣于渭水上游的磻溪,適逢周文王前來(lái)打獵,遂同車而歸,立為師。[2] [3]
翻譯一:
端起白玉做的杯子,在暮春的季節(jié)獨(dú)自飲酒行樂(lè)。
春光將盡余日無(wú)多,你我已經(jīng)鬢發(fā)斑白風(fēng)燭殘年。
把燭飲酒獨(dú)自尋歡,遇明君賞識(shí)出仕還為時(shí)不晚。
像呂尚一樣被重用,也可成為帝王之師建立功勛。
譯文二
舉起白玉杯痛飲美酒,在這綠楊飄垂的三月之時(shí)。
春風(fēng)還能吹拂幾日,您我兩鬢各已斑白。
秉燭夜波唯須飲酒,此時(shí)投竿垂釣也許未遲。
如能遇到文王渭水之獵,我也可以成為帝王之師。
名句賞析
這兩句是說(shuō),錢(qián)少陽(yáng)已是風(fēng)燭殘年(八十歲),春光已盡,余日無(wú)多,錢(qián)少陽(yáng)和自己的頭發(fā)都已斑白了。“各”字用得傳神,把錢(qián)和自己、把二人兩鬢斑白的晚年都聯(lián)系了起來(lái)。兩句抒發(fā)了由暮春和暮年觸發(fā)的無(wú)限感慨,情深意長(zhǎng)。
本文來(lái)源:http://www.nvnqwx.com/gushiwen/shi/625152.htm