淺深山色高低樹,一片江南水墨圖。
[譯文] 深深淺淺的山色,高高低低的樹;這一片疏淡悠遠的美景,猶如一幅江南的水墨畫。
[出自] 北宋 劉敞 《微雨登城》其一
雨映寒空半有無,重樓閑上倚城隅。
淺深山色高低樹,一片江南水墨圖。

注釋:
半有無:是說空中細雨絲絲,若有若無。
重樓:層樓。
倚:依憑,依靠。
城隅:城角。
水墨圖:水墨畫,指不施色彩,純用水墨繪制的畫圖。
譯文:
秋天,牛毛細雨在寒空中濛濛綿綿,時下時停,若有若無;我閑暇無事時,登上高高的城樓,斜靠在城樓一角,眺望遠方秋雨中的山水景色。深深淺淺的山色,高高低低的樹;這一片疏淡悠遠的美景,猶如一幅江南的水墨畫。

賞析:
首句寫秋日“微雨”,一個“映”字,十分貼切地抓住了自然景物的特征。如果是春日微雨,它彌漫一片,有如云霧,那是不可能與天空相“映”的;而初夏煙雨,無邊無際,將遠處的一切都裹了起來,就更談不上與天空相“映”了。只有在秋天,這“無點亦無聲”的仿佛透明的雨絲,才具備這個特點。因此,從“雨映寒空”入手,再用“半有無”加以細致描寫,就細致真切地傳達了秋日微雨之神。至于在“空”前著一“寒”字,則是為了表現秋雨生寒的清冷之感,其中并不包含詩人的主觀情緒。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/gushiwen/shi/615618.htm