喜見(jiàn)外弟盧綸見(jiàn)宿
司空曙
靜夜四無(wú)鄰,荒居舊業(yè)貧。
雨中黃葉樹(shù),燈下白頭人。
以我獨(dú)沉久,愧君相見(jiàn)頻。
平生自有分,況是霍家親。
【詩(shī)文解釋】
寂靜的夜晚四周沒(méi)有鄰居,因?yàn)榧邑殻幼≡诨囊爸小R褂曛袠?shù)上的黃葉飄落下來(lái),燈下是白發(fā)老人。我這樣孤獨(dú)沉淪很久了,愧對(duì)你屢次來(lái)慰問(wèn)我。我們本來(lái)就有情分,何況又是表親。
【詞語(yǔ)解釋】
四:四方。
舊業(yè):指家中的產(chǎn)業(yè)。
以:因?yàn)椤?/p>
分:誼分。
盧綸:作者表弟,與作者同屬“大歷十才子”。見(jiàn)宿:留下住宿。見(jiàn):一作“訪”。
舊業(yè):指家中的產(chǎn)業(yè)。
以:因?yàn)椤?/p>
自有分(fèn):一作“有深分”。分:情誼。
蔡家親:也作“霍家親”。晉羊祜為蔡邕外孫,這里借指兩家是表親。
譯文
靜靜的深夜四周沒(méi)有相鄰,居住在荒野因?yàn)榧抑星遑殹?/p>
樹(shù)上黃葉在雨中紛紛飄零,猶如燈下白發(fā)老人的命運(yùn)。
自慚這樣長(zhǎng)久地孤獨(dú)沉淪,辜負(fù)你頻繁地來(lái)把我慰問(wèn)。
我們是詩(shī)友生來(lái)就有緣分,更何況你我兩家還是表親。
【賞析】
司空曙和盧綸都在“大歷十才子”之列,詩(shī)歌工力相匹,又是表兄弟,關(guān)系十分親密。詩(shī)人“磊落有奇才”,但因?yàn)椤靶怨⒔椋桓蓹?quán)要”,所以落得宦途坎坷,家境清寒。這首詩(shī)正是作者這種境遇的寫(xiě)照。詩(shī)人孤單地居住在荒野,表弟去看他,他表面上說(shuō)“喜”,心中卻是充滿了悲涼與凄苦,正是“喜中有悲”。全詩(shī)悲喜交加,比喻貼切,意味深長(zhǎng)。
司空曙和盧綸都在大歷十才子之列,詩(shī)歌工力相匹,又是表兄弟。從這首詩(shī),尤其是末聯(lián)“平生自有分(情誼),況是蔡家親(羊祜為蔡邕外孫,因稱表親為蔡家親)”,可以看見(jiàn)他倆的親密關(guān)系和真摯情誼;而且可以感受到作者生活境遇的悲涼。據(jù)《唐才子傳》卷四載,司空曙“磊落有奇才”,但因?yàn)椤靶怨⒔椋桓蓹?quán)要”,所以落得宦途坎坷,家境清寒。這首詩(shī)正是作者這種境遇的寫(xiě)照。
本文來(lái)源:http://www.nvnqwx.com/gushiwen/shi/609258.htm