《國風·邶風·北風》反映衛國貴族逃亡之事,描寫了在國家危亂之際人們紛紛出逃的情景。下面是小編整理的詩經北風賞析,歡迎查看,僅供大家參考。
譯文
北風寒冷猛吹到,大雪飛揚滿天飄。你和我是好朋友,攜起手來一塊跑。哪能舒緩再猶豫?事情緊急快出逃。
北風呼呼透骨涼,大雪飄飄白茫茫。你和我是好朋友,攜起手來歸他邦。哪能舒緩再猶豫?事情緊急快逃亡!
沒有紅的不是狐,沒有黑的不是烏。你和我是好朋友,攜手乘車同離去。哪能舒緩再猶豫?事情緊急快逃出。
賞析
北風呼呼,朔雪漫漫。日升而作、日落而息的村人們,或貓躲在舒適的茅屋里,或相聚在熊熊的火爐旁,以抵御這滴水成冰的嚴寒。黑黢黢的村莊里一片寂靜,陰瘮瘮的田野里茫茫一片,萬籟俱靜突然被兩個闖入黑暗的不速之客擊破了,她們相互攙扶著拖拽著,抗擊著迎面的冽風,跌跌撞撞地在齊膝的雪窩窩里深一腳淺一腳地掙扎。呼嘯的寒風不忍心侵凌,仿佛要助她們一臂之力,改變了風向從背后吹來;鵝毛大雪更加起勁的怒吼,為的是填平她們的腳窩。兩個行色匆匆的人似乎并沒有體味到老天的憐憫,她們的心里一遍遍地默念著:快點快點再快點!容不得遲緩來不得磨蹭,情勢緊急只有出逃這唯一希望!啊!風雪彌漫夜,一雙出逃人,讀詩人也在心底為你加油喊好:只愿你們逃得越遠越好,在異方他鄉尋求到屬于自己的幸福天堂!
在某種特定的境遇下,出逃是人生必須面對的一個課題。之所以出逃,必然有著不可解決的生存危機和生死煩惱,或為避免戰火的生靈涂炭,或為躲避暴政的苛捐雜稅,或為既便喪失生命也要與之抗爭的包辦婚姻,或為不能被人理解、容忍和接受,或為回避某種可惡的尷尬,或為躲避某種近在咫尺的滅頂之災……總而言之,在某種特定情況下,出逃是人們在迫不得已時的一種選擇,也是唯一的求生出路。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/gushiwen/shi/362290.htm