《國風·魏風·陟岵》是中國古代第一部詩歌總集《詩經》中的一首詩。這是一首征人思親之作,抒寫行役之少子對父母和兄長的思念之情。下面是小編為您整理的關于詩經陟岵的翻譯及賞析的相關資料,歡迎閱讀!
陟岵
作者:佚名
陟彼岵兮,瞻望父兮。父曰:嗟!予子行役,夙夜無已。上慎旃哉,猶來!無止!
陟彼屺兮,瞻望母兮。母曰:嗟!予季行役,夙夜無寐。上慎旃哉,猶來!無棄!
陟彼岡兮,瞻望兄兮。兄曰:嗟!予弟行役,夙夜必偕。上慎旃哉,猶來!無死!
注釋 ①陟(zhì 志):登上。岵(hù 戶):有草木的山。
②予子:歌者想象中,其父對他的稱呼。
③上:通“尚”,希望。旃(zhān 瞻):之,作語助。
④猶來:還是歸來。
⑤屺(qǐ 起):無草木的山。
⑥季:兄弟中排行第四或最小。
⑦偕:俱。
譯文 登臨蔥蘢山崗上,遠遠把我爹爹望。似聞我爹對我說:“我的兒啊行役忙,早晚不停真緊張。可要當心身體呀,歸來莫要留遠方。”
登臨荒蕪山崗上,遠遠把我媽媽望。似聞我媽對我道:“我的小兒行役忙,沒日沒夜睡不香。可要當心身體呀,歸來莫要將娘忘。”
登臨那座山崗上,遠遠把我哥哥望。似聞我哥對我講:“我的兄弟行役忙,白天黑夜一個樣。可要當心身體呀,歸來莫要死他鄉。”[
鑒賞
這是一首征人思親之作,抒寫行役之少子對父母和兄長的思念之情。《毛序》曰:“《陟岵》,孝子行役,思念父母也。國迫而數侵削,役乎大國,父母兄弟離散,而作是詩也。”點明了詩旨,亦提供了背景。不過,不必“孝子行役”,才“思念父母”;行役之人,思親思家,實人情之常。著一“孝”字,反見經生之迂執。全詩三章,皆為賦體。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/gushiwen/shi/359286.htm