《木瓜》一詩,從章句結構上看,很有特色。以下是“詩經木瓜賞析”,希望給大家帶來幫助!
木瓜
先秦:佚名
投我以木瓜,報之以瓊琚。匪報也,永以為好也!
投我以木桃,報之以瓊瑤。匪報也,永以為好也!
投我以木李,報之以瓊玖。匪報也,永以為好也!
譯文及注釋
譯文
你將木瓜投贈我,我拿瓊琚作回報。不是為了答謝你,珍重情意永相好。
你將木桃投贈我,我拿瓊瑤作回報。不是為了答謝你,珍重情意永相好。
你將木李投贈我,我拿瓊玖作回報。不是為了答謝你,珍重情意永相好。
注釋
⑴木瓜:一種落葉灌木(或小喬木),薔薇科,果實長橢圓形,色黃而香,蒸煮或蜜漬后供食用。按:今粵桂閩臺等地出產的木瓜,全稱為番木瓜,供生食,與此處的木瓜非一物。
?、骗傝ⅲ╦ū):美玉,下“瓊玖”“瓊瑤”同。
?、欠耍悍?。
?、饶咎遥汗?,即楂子,比木瓜小。
⑸木李:果名,即榠楂,又名木梨。
參考資料:
1、龐堅 等.先秦詩鑒賞辭典.上海:上海辭書出版社,1998:129-131
賞析
《詩經·大雅·抑》有“投我以桃,報之以李”之句,后世“投桃報李”便成了,成語,比喻相互贈答,禮尚往來。比較起來,《衛風·木瓜》這一篇雖然也有從“投之以木瓜(桃、李),報之以瓊琚(瑤、玖)”生發出的成語“投木報瓊”(如托名宋尤袤《全唐詩話》就有“投木報瓊,義將安在”的記載),但“投木報瓊”的使用頻率卻根本沒法與“投桃報李”相提并論??墒钦搨髡b程度還是《木瓜》更高,它是現今傳誦最廣的《詩經》名篇之一。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/gushiwen/shi/349688.htm