《天凈沙·秋思》是元曲作家馬致遠(yuǎn)創(chuàng)作之一首小令。此曲以多種景物并置,組合成一幅秋郊夕照圖,讓天涯游子騎一匹瘦馬出現(xiàn)在一派凄涼之背景上,從中透出令人哀愁之情調(diào),下面是古詩天凈沙秋思之賞析,請參考!
抒發(fā)一個飄零天涯之游子在秋天思念故鄉(xiāng)、倦于漂泊之凄苦愁楚之情。這支小令句法別致,前三句全由名詞性詞組構(gòu)成,一共列出九種景物,言簡而意豐。全曲僅五句二十八字,語言極為凝練卻容量巨大,意蘊(yùn)深遠(yuǎn),結(jié)構(gòu)精巧,頓挫有致,被后人譽(yù)為“秋思之祖”。
古詩天凈沙秋思之賞析
天凈沙⑴·秋思
枯藤老樹昏鴉⑵,小橋流水人家⑶,古道西風(fēng)瘦馬⑷。夕陽西下,斷腸人在天涯⑸。
詞句注釋
⑴天凈沙:曲牌名,屬越調(diào)。又名“塞上秋”。
⑵枯藤:枯萎之枝蔓。昏鴉:黃昏時之烏鴉。昏:傍晚。
⑶人家:農(nóng)家。此句寫出詩人對溫馨之家庭之渴望。
⑷古道:古老荒涼之道路。西風(fēng):寒冷、蕭瑟之秋風(fēng)。瘦馬:瘦骨如柴之馬。
⑸斷腸人:形容傷心悲痛到極點(diǎn)之人,此處指漂泊天涯、極度憂傷之旅人。天涯:遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)之地方。
白話譯文
枯藤纏繞著老樹,樹枝上棲息著黃昏時歸巢之烏鴉。小橋下,流水潺潺,旁邊有幾戶人家。在古老荒涼之道路上,秋風(fēng)蕭瑟,一匹疲憊之瘦馬馱著游子前行。夕陽向西緩緩落下,極度憂傷之旅人還漂泊在天涯。
整體賞析
這首小令很短,一共只有五句二十八個字,全曲無一“秋”字,但卻描繪出一幅凄涼動人之秋郊夕照圖,并且準(zhǔn)確地傳達(dá)出旅人凄苦之心境。這首被贊為秋思之祖之成功曲作,從多方面體現(xiàn)中國古典詩歌之藝術(shù)特征。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/gushiwen/qu/192635.htm