《長信秋詞五首》作品介紹
《長信秋詞五首》的作者是王昌齡,被選入《全唐詩》的第143卷。又題做《長信怨》,《漢書·外戚傳》載,班婕妤以才學入宮,為趙飛燕所妒,乃自求供養太后于長信宮。“長信怨”由此而來。
《長信秋詞五首》原文
作者:唐·王昌齡
其一
金井梧桐秋葉黃⑴,珠簾不卷夜來霜⑵。
熏籠玉枕無顏色⑶,臥聽南宮清漏長⑷。
其二
高殿秋砧響夜闌,霜深猶憶御衣寒。
銀燈青瑣裁縫歇,還向金城明主看。
其三
奉帚平明金殿開⑸,且將團扇共徘徊⑹。
玉顏不及寒鴉色⑺,猶帶昭陽日影來⑻。
其四
真成薄命久尋思,夢見君王覺后疑。
火照西宮知夜飲⑼,分明復道奉恩時⑽。
其五
長信宮中秋月明,昭陽殿下搗衣聲。
白露堂中細草跡,紅羅帳里不勝情。
《長信秋詞五首》注釋
⑴金井:指井欄邊裝飾有浮雕花紋的水井。
⑵珠簾:用珍珠綴成或飾有珍珠的簾子。
⑶熏籠:指宮中取暖的用具,與熏爐配套使用的籠子,作熏香或烘干之用。一作“金爐”。玉枕:即枕頭。
⑷南宮:指皇帝的居處。一作“宮中”。清漏:漏是古代計時的器具,利用滴水和刻度以指示時辰。清漏指深夜銅壺滴漏之聲。
⑸奉:同捧。平明:指天亮。金殿:一作“秋殿”。
⑹團扇:即圓形的扇子。班婕妤曾作《團扇詩》。暫:一作“共”。
⑺玉顏:指姣美如玉的容顏,這里暗指班婕妤自己。寒鴉:暗指掩袖工諂、心狠手辣的趙飛燕姐妹。
⑻昭陽:漢代宮殿名,代指趙飛燕姐妹與漢成帝居住之處。
⑼西宮:皇帝宴飲的地方。
⑽復道:兩層閣樓間的通道。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/gushiwen/guji/97815.htm