一屠晚歸,擔中肉盡,止(通“只”)有剩骨。途中兩狼,綴行甚遠。屠懼,投以骨。一狼得骨止,一狼仍從。復投之,后狼止而前狼又至。骨已盡矣。而兩狼之并驅如故。
屠大窘,恐前后受其敵。顧野有麥場,場主積薪其中,苫(shàn)蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛擔持刀。狼不敢前,眈眈相向。
少時,一狼徑去,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又數刀斃之。方欲行,轉視積薪后,一狼洞其中,意將隧入以攻其后也。身已半入,止露尻尾。屠自后斷其股,亦斃之。乃悟前狼假寐,蓋以誘敵。狼亦黠矣,而頃刻兩斃,禽獸之變詐幾何哉?止增笑耳。
【注釋】
屠:宰殺牲畜。這里指屠夫,殺牲畜賣肉的人。
綴行甚遠:緊隨著走了很遠。綴,連結,這里是緊跟的意思。
投以骨:即“以骨投之”。把骨頭丟給狼。
從:跟隨。
矣:相當于“了”。
并驅:一起追趕。
窘:緊張為難,
敵:名詞活用為動詞,敵對,這里是脅迫、攻擊的意思。
顧:轉頭看,看見。
積薪:堆柴草。薪,柴草,這里指麥秸。
苫蔽成丘:覆蓋成小山似的。苫,蓋上。蔽,遮蔽。
弛:放松,這里指卸下。
眈眈相向:瞪眼朝著(屠夫)。眈眈,注視的樣子。
少時:一會兒。
徑去:徑直走開。
犬坐于前:像狗似的蹲坐在前面。
久之:很久。之,在句中調節音節,沒有實際意義。
瞑:閉眼。
意暇甚:神情悠閑得很。意,這里指神情、態度。暇,空閑。
暴:突然。
斃:殺死。
洞其中:在其中打洞。洞,打洞 。[動詞]其,指柴草堆。
隧入:從暗道進去。
尻:屁股。
股:大腿。
假寐:原意是不脫衣帽坐著小睡,這里是假裝睡覺的意思。假,假裝。寐,睡覺。
蓋:這里有“原來是”的意思。
黠(xiá):狡猾。
禽獸之變詐幾何哉:禽獸的欺騙手段能有多少啊?變詐,作假、欺騙。幾何,多少。
止增笑耳:只(給人)增加笑料罷了。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/gushiwen/guji/662900.htm