【原文】
西南山水,惟川蜀最奇。然去中川萬里,陸有劍閣棧道之險(xiǎn),水有瞿唐滟滪之虞。跨馬行篁竹間山高者累旬日不見其巔際臨上而俯視絕壑萬仞杳莫測(cè)其所窮肝膽為之掉栗水行則江石悍利波惡渦詭舟一失勢(shì)尺寸輒糜碎土沉下飽魚鱉。其難至如此,故非仕有力者,不可以游;非材有文者,縱游無所得;非壯強(qiáng)者,多老死于其地。嗜奇之士恨焉。
天臺(tái)陳君庭學(xué),能為詩(shī),由中書左司掾?qū)覐拇髮⒈闭饔袆冢拇ǘ贾笓]司照磨,由水道至成都。成都,川蜀之要地,楊子云、司馬相如、諸葛武侯之所居。英雄俊杰戰(zhàn)攻駐守之跡,詩(shī)人文士游眺飲射、賦詠歌呼之所,庭學(xué)無不歷覽。既覽必發(fā)為詩(shī),以紀(jì)其景物時(shí)世之變,于是其詩(shī)益工。
越三年,以例自免歸,會(huì)余于京師。其氣愈充,其語愈壯,其志意愈高,蓋得于山水之助者侈矣。余甚自愧。方余少時(shí),嘗有志于出游天下,顧以學(xué)未成而不暇。及年壯可出,而四方兵起,無所投足。逮今圣主興而宇內(nèi)定,極海之際,合為一家,而余齒已加耄矣,欲如庭學(xué)之游,尚可得乎?然吾聞古之賢士若顏回、原憲,皆坐守陋室,蓬蒿沒戶,而志意常充然,有若囊括于天地者,此其故何也?得無有出于山水之外者乎?庭學(xué)其試歸而求焉。茍有所得,則以告余,余將不一愧而已也。
【譯文】
我國(guó)西南一帶的山水,只四川境內(nèi)最為奇特。但那里與中原一帶相距萬里之遙,陸路上有劍閣、棧道之類的險(xiǎn)阻;水路上有瞿塘峽、滟瀕灘之類的憂慮。騎 著馬走,沿路層層竹林遮蔽高山,連續(xù)十來天,仰頭看不到山頂;登上高處往下俯瞰,絕險(xiǎn)的山谷有幾萬尺深,茫茫渺渺看不到谷底,令人驚恐萬狀,肝膽顫抖。乘 船在水中行,江水悍猛,礁石尖利,波濤險(xiǎn)惡,漩渦詭異,船只一旦稍微失去控馭,偏離航道僅有尺寸大小,就被撞得粉碎像泥土般下沉,船中人便喂飽了江中魚鱉 之腹。通往四川的道路艱難到這種地步。因此,不是做官出仕富有財(cái)力的人不能前往游歷;不是天生富有文才的人,即使游覽了也無所得;不是身壯體強(qiáng)的人,大多老死在那里。喜歡尋奇探勝的人因而心存遺憾。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/gushiwen/guji/653219.htm