公都子曰:“外人皆稱夫子好辯,敢問(wèn)何也?”
孟子曰:“予豈好辯哉?予不得已也。天下之生久矣,一治一亂。當(dāng)堯之時(shí),水逆行,泛濫于中國(guó),蛇龍居之,民無(wú)所定。
“堯舜既沒(méi),圣人之道衰,暴君代作。壞宮室以為污池,民無(wú)所安息;棄田以為園囿,使民不得衣食。邪說(shuō)暴行有作,園囿、污池、沛澤多而禽獸至。及紂之身,天下又大亂。周公相武王誅紂,滅國(guó)者五十,驅(qū)虎豹犀象而遠(yuǎn)之,天下大悅。
“世衰道微,邪說(shuō)暴行有作,臣弒其君者有之,子弒其父者有之。孔子懼,作《春秋》。《春秋》,天子之事也。是故孔子曰:‘知我者其惟《春秋》乎!罪我者其惟《春秋》乎!’
“圣王不作,諸侯放恣,處士橫議,楊朱、墨翟之言盈天下。天下之言不歸楊則歸墨。楊氏為我,是無(wú)君也;墨氏兼愛(ài),是無(wú)父也。無(wú)父無(wú)君,是禽獸也。公明儀曰:‘庖有肥肉,廄有肥馬,民有饑色,野有餓莩,此率獸而食人也。’楊墨之道不息,孔子之道不著,是邪說(shuō)誣民,充塞仁義也。吾為此懼,閑①先圣之道,距楊墨,放淫辭,邪說(shuō)不得作。作于其心,害于其事;作于其事,害于其政。圣人復(fù)起,不易吾言矣。
“昔者禹抑洪水而天下平,周公兼夷狄驅(qū)猛獸而百姓寧,孔子成《春秋》而亂臣賊子懼。我亦欲正人心,息邪說(shuō),距诐②行,放淫辭,以承三圣者,豈好辯哉?予不得已也!能言距楊墨者,圣人之徒也。”
(選自《孟子·滕文公章句下》,有刪改)
【注】①閑:捍衛(wèi)。②诐:偏頗。
4.對(duì)下列句子中加點(diǎn)詞的解釋,不正確的一項(xiàng)是(3分)
A.天下之生久矣,一治一亂治:治理。
B.孔子懼,作《春秋》懼:憂慮。
C.罪我者其惟《春秋》乎 罪:怪罪。
D.圣人復(fù)起,不易吾言矣 易:改變。
5.下列各組句子中,加點(diǎn)詞的意義和用法相同的一組是(3分)
A.蛇龍居之,民無(wú)所定 為秦人積威之所劫
B.壞宮室以為污池 秦亦不以城予趙
C.知我者其惟《春秋》乎 行李之往來(lái),共其乏困
D.驅(qū)猛獸而百姓寧 求思之深而無(wú)不在
6.下列對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容的分析和概括,不正確的一項(xiàng)是(3分)
A.孟子認(rèn)為自己好辯是迫不得已而為之,他借論辯來(lái)表明自己的態(tài)度,宣揚(yáng)儒家的“仁政”思想。
B.孟子將楊墨兩家的學(xué)說(shuō)概括為“無(wú)君”“無(wú)父”,將其比作亂臣賊子的邪說(shuō),認(rèn)為危害大于禽獸。
C.孟子主張端正人心,消除邪說(shuō),反對(duì)偏激,批判怪論,這些做法符合人民意愿和社會(huì)發(fā)展規(guī)律。
D.孟子認(rèn)為沒(méi)有大禹天下不會(huì)太平,沒(méi)有孔子人們會(huì)變成野蠻的夷狄,沒(méi)有周公人們會(huì)思想混亂。
7.把原文中畫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(10分)
(1)外人皆稱夫子好辯,敢問(wèn)何也?
(2)堯舜既沒(méi),圣人之道衰,暴君代作。
(3)楊墨之道不息,孔子之道不著,是邪說(shuō)誣民,充塞仁義也。
本文來(lái)源:http://www.nvnqwx.com/gushiwen/guji/644582.htm