14.4 國風曹風.下泉
@
下泉
題解:曹國人懷念東周王朝,慨嘆王朝的戰亂,因作這首詩。
【原文】
冽彼下泉①,浸彼苞稂②。愾我寤嘆③,念彼周京④。
冽彼下泉,浸彼苞蕭⑤。愾我寤嘆,念彼京周。
冽彼下泉,浸彼苞蓍⑥。愾我寤嘆,念彼京師。
MM黍苗⑦,陰雨膏之⑧。四國有王⑨,郇伯勞之⑩。
【譯文】
地下泉水冷如冰,浸得雜草難出生。夜不成寐長嘆息,一心想念周王城。
地下泉水冰樣涼,浸得蒿草難生長。夜不成寐長嘆息,鎬京時時纏心上。
地下泉水透骨寒,浸得蓍草生長難。夜不成寐長嘆息,一心只把京師念。
蓬勃一片黍子苗,雨水滋潤生長高。天下有王誰人保,全靠郇伯來操勞。
【注釋】
①冽:寒冷。下泉:地下涌出的泉水。
②苞:叢生。稂(lán):一種莠一類的野草。毛傳:"稂,童粱。非溉草,得水而病也。"也有人說稂是長穗而不飽實的禾。
③愾:嘆息。寤:醒。
④周京:周朝的京都,天子所居,下文"京周"、"京師"同。
⑤蕭:一種蒿類野生植物,即艾蒿。
⑥蓍(shī):一種用于占卦的草,蒿屬。
⑦M(pén)M:茂盛茁壯。毛傳:"MM,美貌。"
⑧膏:滋潤,潤澤。
⑨有王:鄭箋:"有王,謂朝聘于天子也。"
⑩郇(xún)伯:毛傳:"郇伯,郇侯也。"鄭箋:"郇侯,文王之子,為州伯,有治諸侯之功。"何楷《詩經世本古義》則據齊詩之說以為是指晉大夫荀躒。蓋郇、荀音同相通假。茲從齊詩說。勞:慰勞。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/gushiwen/guji/642833.htm