幽州夜飲 張說
涼風吹夜雨,蕭瑟動寒林。
正有高堂宴,能忘遲暮心?
軍中宜劍舞,塞上重笳音。
不作邊城將,誰知恩遇深!
注釋
⑴幽州:古州名。轄今北京、河北一帶,治所在薊縣。
⑵高堂宴:在高大的廳堂舉辦宴會。
⑶遲暮心:因衰老引起凄涼暗淡的心情。
⑷劍舞:舞劍。
⑸笳:即胡笳,中國古代北方民族吹奏的一種樂器。
[6]邊城將:作者自指。時張說任幽州都督。
譯文
幽州地處北方,晚上涼風吹起細雨綿綿,寒冷之氣襲來,使樹林蕭瑟。軍中的高堂之上,正在舉行宴會,使我暫時忘掉了自己的遲暮之心。軍中的娛樂是仗劍而舞,邊塞的音樂是胡笳的演奏聲。如果我不做這邊城的將領,怎么知道皇上對我恩遇之深呢。
鑒賞
據《新唐書·張說傳》:開元(唐玄宗年號,公元713?741年)初,張說為中書令,因與姚元崇不和,罷為相州刺史、河北道按察使,坐累徙岳州。后以右羽林將軍檢校幽州都督。都督府設在幽州范陽郡,即今河北薊縣。此就是他在幽州都督府所作。詩中描寫了邊城夜宴的情景,頗具凄婉悲壯之情,也委婉地流露出詩人對遣赴邊地的不滿。
全詩以“夜飲”二字為中心緊扣題目。開始二句描寫“夜飲”環境,渲染氣氛。“涼風吹夜雨,蕭瑟動寒林”.正值秋深風涼之時,在幽州邊城的夜晚,風雨交加,吹動樹林,只聽見一片凄涼動人的蕭瑟之聲。這一切,形象地描繪出了邊地之夜的荒寒景象。第二句還暗用了宋玉《九辯》中的詩意:“悲哉秋之為氣也,蕭瑟兮草木搖落而變衰!”益發渲染了詩句中悲傷的色彩。在這樣的環境中,詩人悲愁的心緒,已經見于言外。而這“夜飲”,就是為了要驅走這惡劣環境帶來的悲苦,宴會還沒有開始,從著力渲染、暗示中,已經給“夜飲”罩上了一層愁苦的陰影。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/gushiwen/guji/639139.htm