“悠揚歸夢惟燈見,濩落生涯獨酒知。”這兩句寫對妻子的深切懷念,幽長迷離的歸夢和空虛無為的生活,已足夠使人悲傷,何況連個同情者都沒有。詩句使人仿佛看到詩人夢中與妻子相會的情景。然而回到現實仍是飄忽無定,冷落孤獨,只有這一只殘燈作伴,借酒來消除愁悶。孤獨之感、別離之痛、失意之悲,盡從兩句道出,意境稱美,詩意濃重。“惟”、“獨”二字對詩人的情緒起到渲染作用;“知”字使酒帶上人情,似在為詩人坎坷遭遇痛惜不平。
出自李商隱《七月二十九日崇讓宅宴作》
露如微霰下前池,風過回塘萬竹悲。
浮世本來多聚散,紅蕖何事亦離披?
悠揚歸夢惟燈見,濩落生涯獨酒知。
豈到白頭長知爾,嵩陽松雪有心期。
①悠揚:飄忽無定。
②歸夢:回家的夢,表示對家庭的思念。當時李商隱妻王氏住在長安。
③濩落:空虛冷落的意思。
【注釋】
⑴崇讓宅:李商隱岳父王茂元在東都洛陽崇讓坊的邸宅。
⑵微霰(xiàn):微細的雪粒。
⑶月:一作“風”。回塘:回曲的水池。唐溫庭筠《商山早行》詩:“因思杜陵夢,鳧雁滿回塘。”萬竹:據《韋氏述征記》載,崇讓坊多大竹。
⑷浮世:即浮生,指人間,人世。舊時認為人世間是浮沉聚散不定的,故稱。唐許渾《將赴京留贈僧院》詩:“空悲浮世云無定,多感流年水不還。”
⑸紅蕖:紅荷花。蕖,芙蕖。唐李白《越中秋懷》詩:“一為滄波客,十見紅蕖秋。”離披:零落分散的樣子。《楚辭·九辯》:“白露既下百草兮,奄離披此梧楸。”朱熹集注:“離披,分散貌。”
⑹悠揚:起伏不定;飄忽。《隸釋·漢冀州從事張表碑》:“世雖短兮名悠長,位雖少兮功悠揚。”歸夢:歸鄉之夢。南朝齊謝朓《和沉右率諸君餞謝文學》:“望望荊臺下,歸夢相思夕。”
⑺濩(hu)落:原謂廓落。引申謂淪落失意。唐韓愈《贈族侄》詩:“蕭條資用盡,濩落門巷空。”
⑻白頭:猶白發。形容年老。只爾:只是這樣。
⑼嵩陽:嵩山之南。嵩山在河南登封,距離洛陽才百里。唐李白《送楊山人歸嵩山》詩:“我有萬古宅,嵩陽玉女峰。”松雪:象征隱士的氣節和品格。心期:心神交往,兩相期許。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/gushiwen/guji/630764.htm