扁鵲見蔡桓公 作者: 韓非
原文
扁鵲見蔡桓(huán)公,立有間(jiān)。扁鵲曰:“君有疾在腠(còu)理,不治將恐深。”桓侯曰:“寡人無疾。”扁鵲出,桓侯曰:“醫之好(hào)治不病以為功。”居十日,扁鵲復見,曰:“君之病在肌膚,不治將益深。”桓侯不應(yìng)。扁鵲出,桓侯又不悅。居十日,扁鵲復見,曰:“君之病在腸胃,不治將益深。”桓侯又不應。扁鵲出,桓侯又不悅。居十日,扁鵲望桓侯而還(xuán)走。桓侯故使人問之,扁鵲曰:“疾在腠理,湯〔tàng〕熨(wèi)之所及也;在肌膚,針石之所及也;在腸胃,火齊(jì)之所及也;在骨髓(suǐ),司命之所屬,無奈何也。今在骨髓,臣是以無請也。”居五日,桓侯體痛,使人索扁鵲,已逃秦矣。桓侯遂(suì)死。
節選
節選自《韓非子 喻老》。韓非著,為法家重要著作。
注譯:
1.扁鵲(biǎn què):姓秦,名越人,戰國時鄚(mò)地人,醫術高明。所以人們就用傳說
中的上古神醫扁鵲的名字來稱呼他。【關于扁鵲:又一次扁鵲行醫到虢(讀音:國)國,虢國的太子死了,正要下葬。扁鵲問明了其病情后,斷定太子未死,先用針刺療法,一會兒太子醒來,又把藥物敷在太子肋下,一會兒,太子就站了起來,最后給太子配湯藥喝,僅僅服了30多天,太子就完全康復了。】
2.蔡桓(huán)公:實指齊桓公田午(前400年-前357年,44歲),田氏代齊以后的第三位齊國國君,謚號為“齊桓公”,因與“春秋五霸”之一的姜姓齊國的齊桓公小白相同,故史稱“田齊桓公”或“齊桓公午”.因為當時蔡國已亡,而齊國都上蔡,故說蔡桓公。(齊國都城是臨淄,田氏代齊之后也不曾遷都,何來“齊國都上蔡”一說,難道此上蔡非彼上蔡?)
3.有間(jiān)--一會兒。
4.疾--古時‘疾’與‘病’的意思有區別。疾,小病、輕病;病,重病。
5腠(còu)理:皮膚的紋理。
6.寡人--古代君主謙稱自己。這個詞的用法比“孤”復雜些。君王自稱。春秋戰國時,諸侯王稱寡人。
7.好(hào)--喜歡。
8.居十日--呆了十天 . 居--用在表示時間的詞語前面,表示經過的時間;停留,經歷。在文中譯“過了”.
9.益--更加。
10.還(xuán)走--轉身就走。 還(xuán)--通“旋”,旋轉,掉轉。走--跑,逃跑。
11.故--特意。
12.湯(tàng)熨(wèi)--用熱水敷燙皮膚。湯,同“燙”,用熱水焐(wù)。熨,用藥物熱敷。
13.針石--金屬針和石針。指用針刺治病。
14.火齊(jì)--火齊湯,一種清火、治腸胃病的湯藥。齊,同“劑”.
15.司命之所屬--司命神所掌管的事。司命,掌管人生命的神。屬,管,掌握。
16.奈何--怎么辦、怎么樣。
17.臣是以無請也--我因此不再詢問(他的病情)了。無請,不再請求,意思是不再說話。
18.索--尋找。
19.遂--于是、就。
20.及--達到。
21.是以--以是,因此。
22.應--答應,理睬。
23.恐--恐怕
24.將--要
25.功--本領。
26.肌膚--肌肉和皮膚。
27.使--讓
28.故--特意
29.居--過了
本文來源:http://www.nvnqwx.com/gushiwen/guji/578553.htm