原文:
定風(fēng)波·莫聽穿林打葉聲
蘇軾
三月七日,沙湖道中遇雨。雨具先去,同行皆狼狽,余獨不覺,已而遂晴,故作此詞。
莫聽穿林打葉聲,何妨吟嘯且徐行。竹杖芒鞋輕勝馬,誰怕?一蓑煙雨任平生。
料峭春風(fēng)吹酒醒,微冷,山頭斜照卻相迎?;厥紫騺硎捝帲瑲w去,也無風(fēng)雨也無晴。
定風(fēng)波·莫聽穿林打葉聲字詞解釋:
⑴定風(fēng)波:詞牌名。
⑵沙湖:在今湖北黃岡東南三十里,又名螺絲店。
?、抢仟N:進(jìn)退皆難的困頓窘迫之狀。
?、纫讯哼^了一會兒。
?、纱┝执蛉~聲:指大雨點透過樹林打在樹葉上的聲音。
?、室鲊[:放聲吟詠。
?、嗣⑿翰菪?/p>
?、桃凰驘熡耆纹缴号蛞略陲L(fēng)雨里過一輩子也處之泰然。一蓑(suō):蓑衣,用棕制成的雨披。
?、土锨停何⒑臉幼?。
⑽斜照:偏西的陽光。
⑾向來:方才。蕭瑟:風(fēng)雨吹打樹葉聲。
⑿也無風(fēng)雨也無晴:意謂既不怕雨,也不喜晴。
定風(fēng)波·莫聽穿林打葉聲翻譯:
三月七日,在沙湖道上趕上了下雨,拿著雨具的仆人先前離開了,同行的人都覺得很狼狽,只有我不這么覺得。過了一會兒天晴了,就做了這首詞。
不要害怕樹林中風(fēng)雨的聲音,何妨放開喉嚨吟唱從容而行。拄竹杖曳草鞋輕便勝過騎馬,這都是小事情又有什么可怕?披一蓑衣任憑湖海中度平生。
料峭的春風(fēng)把我的酒意吹醒,身上略略微微感到一些寒冷,看山頭上斜陽已露出了笑臉,回首來程風(fēng)雨瀟瀟的情景,歸去不管它是風(fēng)雨還是放晴。
定風(fēng)波·莫聽穿林打葉聲閱讀答案:
試題:
?。?)“山頭斜照卻相迎”句中運用了哪種修辭手法,試簡析其表達(dá)效果。(3分)
?。?)詞尾“回首向來蕭瑟處,歸去,也無風(fēng)雨。詞人借此要表達(dá)怎樣的人生感悟?又能夠體現(xiàn)出詞人怎樣的性格特征?(4分)
答案:
(1)擬人。(1分)把斜陽當(dāng)作人來寫,表現(xiàn)了詞人經(jīng)歷風(fēng)雨之后,感受到斜陽給他帶來的雨后無限喜悅之情。(2分)
?。?)參考答案:感悟:自然界如此,人生亦如此。一切的風(fēng)雨都會過去,經(jīng)過暴風(fēng)驟雨的洗禮,得到的常常是輕松與平靜。(2分)性格:表現(xiàn)出了詞人胸懷曠達(dá)、性格開朗、積極樂觀的性格。(2分)
本文來源:http://www.nvnqwx.com/gushiwen/guji/551557.htm