賀新郎 蘇軾 北宋
乳燕飛華屋,悄無(wú)人、槐陰轉(zhuǎn)午,晚涼新浴。手弄生綃白團(tuán)扇,扇手一時(shí)似玉。漸困倚、孤眠清熟,簾外誰(shuí)來(lái)推繡戶?枉教人、夢(mèng)斷《瑤臺(tái)曲》,又卻是、風(fēng)敲竹。
石榴半吐紅巾蹙。待浮花浪蕊都盡,伴君幽獨(dú)。濃艷一枝細(xì)看取,芳意千重似束。又恐被、西風(fēng)驚綠,若待得君來(lái)向此,花前對(duì)酒不忍觸。共粉淚、兩簌簌。
【注釋】:
①乳燕:雛燕兒。
②桐陰:梧桐樹(shù)陰影。
③生綃:未漂煮過(guò)的生織物,即絲絹。
④扇手:白團(tuán)扇 與素手。
⑤清熟:婁穩(wěn)熟睡。
⑥枉:空白。
⑦瑤臺(tái):美玉砌成的樓臺(tái),傳說(shuō)中的昆化山同境。
⑧蹙:皺疊的樣子。
⑨幽獨(dú):指落花與粉淚簌簌同落的樣子。
【譯文】:
雛燕兒穿飛在華麗的房屋。悄然無(wú)人,梧桐繹陰兒轉(zhuǎn)向正午,晚間涼爽,美人剛剛湯沐。手里搖弄著白絹團(tuán)扇,團(tuán)扇與素手似白玉凝酥。漸漸困倦余倚,獨(dú)自睡得香熟。窗外是誰(shuí)推響彩繡的門(mén)戶?白白地叫人驚散瑤臺(tái)仙夢(mèng),原嚴(yán)明,夜風(fēng)敲響了翠竹。半開(kāi)的石榴花像紅巾疊簇。等浮浪的花朵零落盡,它就來(lái)陪伴美人的孤獨(dú)。取一枝 艷榴花細(xì)細(xì)看,千里花瓣下像美人的芳心情深自束。又恐蛋白質(zhì)被那西風(fēng)驟起,尺得只剩下一樹(shù)空中樓綠,若等行美人來(lái)對(duì)比,殘花之前對(duì)酒音樂(lè)家忍觸目,只有殘花與粉淚,零落兩簌簌。
【賞析】:
本詞不達(dá)意詠人兼詠物,下片描寫(xiě)在清幽環(huán)境中的一位美人,她高潔絕塵,又十分孤獨(dú)寂寞。“簾外認(rèn)來(lái)推繡戶”幾句,如夢(mèng)似幻,動(dòng)而愈靜,極其婉曲地表現(xiàn)了女主人公的孤寂。過(guò)片轉(zhuǎn)達(dá)而詠榴花,這不與“浮花浪蕊 ”為伍的榴花,也即是女主人公的象征。最后四句描寫(xiě)美人和榴花的遲暮之嘆。這首詞意象清雋,托意高遠(yuǎn),隱約地抒寫(xiě)了兒者懷才不遇的抑郁情懷。蘇軾筆下的佳人,大多豐姿綽約,雍容閑雅。無(wú)論《洞仙歌》里“冰肌玉骨,自清涼無(wú)汗”的花蕊夫人,還是這首詞中的也浴美女,都能給人一種潔凈如玉、一塵不染的美感。,關(guān)于這首詞的寫(xiě)作背景,前人異說(shuō)紛紜。據(jù)楊《古今記號(hào) 語(yǔ)》說(shuō),蘇軾任杭州通判時(shí),有府僚在西湖設(shè)宴,官妓秀蘭因浴后倦臥遲到,受到斥責(zé),適石榴花開(kāi),秀蘭折花謝罪,府僚益怒,以為下恭,蘇軾遂作此詞化解。上片主要寫(xiě)佳人,但沒(méi)有正面描寫(xiě)她的姿容,而是先寫(xiě)佳人的扇和執(zhí)扇的手。下片別開(kāi)異境,前五句寫(xiě)石榴,后五句佳人與石榴合寫(xiě),亦花亦人,巧妙新穎,知諧自然。本詞之意蘊(yùn),冠絕古今,取景清幽,托意高遠(yuǎn)。
本文來(lái)源:http://www.nvnqwx.com/gushiwen/guji/529160.htm