百戰(zhàn)功成翻愛(ài)靜,侯門(mén)漸欲似仙家。
墻頭雨細(xì)垂纖草,水面風(fēng)回聚落花。
井放轆轤閑浸酒,籠開(kāi)鸚鵡報(bào)煎茶。
幾人圖在凌煙閣,曾不交鋒向塞沙?
( 注釋?zhuān)毫锜熼w是原本皇宮內(nèi)三清殿旁的一個(gè)不起眼的小樓,貞觀十七年二月,唐太宗李世民在凌煙閣內(nèi)描繪了二十四位功臣的圖像。)
1.頷聯(lián)描繪了怎樣的景象?請(qǐng)簡(jiǎn)要分析。(5分)
2.詩(shī)中的老將是一個(gè)怎樣的形象?請(qǐng)結(jié)合詩(shī)句分析。 (6分)
答案:
1.頷聯(lián)描繪了微雨濛濛,“侯門(mén)”的圍墻經(jīng)斜風(fēng)細(xì)雨侵蝕,斑剝陸離,綠草纖細(xì)低垂。(2分)園內(nèi)湖面上,陣陣輕微的旋風(fēng),打著圈兒,把那零零落落浮在水面上的花瓣,卷聚在一起。(2分)勾畫(huà)出一幅凄清冷落、寂寞蕭條的景象。(1分)
2.心境寂寞孤單中不乏閑適自得的曾經(jīng)征戰(zhàn)沙場(chǎng)的老將形象(2分)首聯(lián)“百戰(zhàn)功成翻愛(ài)靜,侯門(mén)漸欲似仙家”,老將有別于隱士,不應(yīng)“愛(ài)靜”,卻“翻愛(ài)靜”,有一種不得已的無(wú)奈;“侯門(mén)”與仙人的洞府有異,不應(yīng)相似,偏卻“漸欲似”,這就把老將的孤寂無(wú)奈揭示出來(lái)。(2分)頸聯(lián)“井放轆轤閑浸酒”,轆轤是汲取井水的裝置。老將取井水之涼,使酒清涼爽口,寫(xiě)其閑適生活。“籠開(kāi)鸚鵡報(bào)煎茶”,打開(kāi)鸚鵡籠子,任其自由往來(lái),好讓它在有客光臨時(shí)報(bào)告主人,督請(qǐng)煎茶待客。體現(xiàn)老將與鸚鵡為伴,以飲酒自?shī)剩e適自得中透露出孤寂。(2分)
賞析:
首聯(lián)“百戰(zhàn)功成翻愛(ài)靜,侯門(mén)漸欲似仙家”,概括點(diǎn)出老將心境的寂寞及其門(mén)第的冷落。一個(gè)“翻”字,甚妙。老將有別于隱士,不應(yīng)“愛(ài)靜”,卻“翻愛(ài)靜”;“侯門(mén)”與仙人的洞府有異,不應(yīng)相似,偏“漸欲似”,這就把這位老將不同于一般的性格揭示出來(lái)。
本文來(lái)源:http://www.nvnqwx.com/gushiwen/guji/504641.htm