【作品介紹】
《贈(zèng)道者》是唐代大臣武元衡的詩(shī)作。此詩(shī)描繪是一個(gè)白衣女子讓人傾倒的美麗容顏。詩(shī)人在著力描繪白衣女子漂亮的外貌與形態(tài)時(shí),又用梅、蓮等頗具風(fēng)韻的花朵展示了白衣女子的高雅與純潔。全詩(shī)意境優(yōu)美,措辭巧麗,兼用了擬物與烘托雙重手法,收到了很好的藝術(shù)效果。
【原文】
贈(zèng)道者⑴
麻衣如雪一枝梅⑵, 笑掩微妝入夢(mèng)來(lái)。
若到越溪逢越女⑶, 紅蓮池里白蓮開(kāi)。
【注釋】
⑴贈(zèng)道者:一作“贈(zèng)送”。道者:道士。
⑵麻衣如雪:語(yǔ)出《詩(shī)經(jīng)·曹風(fēng)·蜉蝣》,此處借用來(lái)描繪女子一身如雪的白衣。
⑶越溪:春秋末年越國(guó)美女西施浣紗的地方。末兩句是詩(shī)人的想象。
【白話譯文】
她穿著一身潔白如雪的衣服,就好像一枝美麗的梅花般好看。這位曳著雪白衣裙的女子,正含情脈脈,帶著羞澀的微笑,姍姍來(lái)到我的夢(mèng)中。
如果這位白衣女子來(lái)到越溪邊,置身于一群身穿紅色衣裙的越國(guó)美女中,那情景就好像一片紅色的蓮花中綻放了一朵亭亭玉立的白蓮。
【賞析】
此詩(shī)從題目“贈(zèng)道者”可以看出,詩(shī)贈(zèng)送的對(duì)象是個(gè)道士,從詩(shī)的內(nèi)容看,這是個(gè)女道士。此詩(shī)題目一作“贈(zèng)送”。如果是后一個(gè)題目,那么,他寫(xiě)贈(zèng)的對(duì)象就不一定是個(gè)女道士。但無(wú)論用哪一個(gè)題目,都不難看出,詩(shī)人所要著意描繪的是一個(gè)漂亮的白衣女子,并且對(duì)她的美色是頗為傾倒的。
首句中的“麻衣如雪”,出于《國(guó)風(fēng)·曹風(fēng)·蜉蝣》,這里借用來(lái)描畫(huà)女子所穿的一身雪白的衣裳。在形容了女子的衣著以后,詩(shī)人又以高雅素潔的白梅來(lái)比擬女子的體態(tài)、風(fēng)韻。次句中的“微妝”,是“凝妝”、“濃妝”的反義詞,與常用的“素妝”、“淡妝”意義相近。“笑掩”寫(xiě)女子那帶有羞澀的微笑。這女子是如此動(dòng)人,她曳著雪白的衣裙,含情脈脈地微笑著,正姍姍來(lái)到詩(shī)人的夢(mèng)境。
本文來(lái)源:http://www.nvnqwx.com/gushiwen/guji/494946.htm