老子的道德經(jīng)全文與譯文
導(dǎo)語(yǔ):老子的《道德經(jīng)》全文,有時(shí)間各位可以一一品讀。以下是小編帶來(lái)的老子的道德經(jīng)全文與譯文,供各位參考,希望對(duì)大家有用。
【老子·第一章】
道可道,非常道。名可名,非常名[1]。
無(wú)名天地之始;有名萬(wàn)物之母。
故常無(wú),欲以觀其妙;常有,欲以觀其徼。
此兩者,同出而異名,同謂之玄。玄之又玄,眾妙之門。
【譯文】:
道可以說(shuō),但不是通常所說(shuō)的道。名可以起,但不是通常所起的名。
可以說(shuō)他是無(wú),因?yàn)樗谔斓貏?chuàng)始之前;也可以說(shuō)他是有,因?yàn)樗侨f(wàn)物的母親。
所以,從虛無(wú)的角度,可以揣摩他的奧妙。從實(shí)有的角度,可以看到他的蹤跡。
實(shí)有與虛無(wú)只是說(shuō)法不同,兩者實(shí)際上同出一源。這種同一,就叫做玄秘。玄秘而又玄秘啊!宇宙間萬(wàn)般奧妙的源頭。
【老子·第二章】
天下皆知美之為美,斯惡已。皆知善之為善,斯不善已。
有無(wú)相生,難易相成,長(zhǎng)短相形,高下相盈,音聲相和,前后相隨。恒也。
是以圣人處無(wú)為之事,行不言之教;萬(wàn)物作而弗始,生而弗有,為而弗恃,功成而不居。夫唯弗居,是以不去。
【譯文】:
1 天下的人都知道以美為美,這就是丑了。都知道以善為善,這就是惡了。
2 有和無(wú)是相互依存的,難和易是相互促成的,長(zhǎng)和短互為比較,高和下互為方向,聲響和 回音相呼應(yīng),前邊與后邊相伴隨。
3 所以,圣人從事的事業(yè),是排除一切人為努力的事業(yè);圣人施行的教化,是超乎一切言語(yǔ) 之外的教化。 他興起萬(wàn)物卻不自以為大,生養(yǎng)而不據(jù)為己有,施予而不自恃其能,成了也不自居其功。他不自居其功,其功卻永恒不滅。
【老子·第三章】
不尚賢,使民不爭(zhēng);不貴難得之貨,使民不為盜;不見(jiàn)可欲,使民心不亂。
是以圣人之治,虛其心,實(shí)其腹,弱其志,強(qiáng)其骨。常使民無(wú)知無(wú)欲。使夫智者不敢為也。為無(wú)為,則無(wú)不治。
【譯文】:
不崇尚賢能之輩,方能使世人停止?fàn)幎贰2豢粗卣淦尕?cái)寶,方能使世人不去偷竊。不誘發(fā)邪情私欲,方能使世人平靜安穩(wěn)。
所以,圣人掌管萬(wàn)民,是使他們心里謙卑,腹里飽足,血?dú)獾罟菑?qiáng)壯。人們常常處于不求知、無(wú)所欲的狀態(tài),那么,即使有賣弄智慧的人,也不能胡作非為了。遵從無(wú)為之道,則沒(méi)有不太平之理。
【老子·第四章】
道沖,而用之或不盈。淵兮,似萬(wàn)物之宗;湛兮,似或存。吾不知誰(shuí)之子,象帝之先[1]。
【譯文】:
道,空虛無(wú)形,其大能卻無(wú)窮無(wú)盡,淵遠(yuǎn)深?yuàn)W啊,像是萬(wàn)物的祖宗。放棄自以為是的銳氣,擺脫紛紜萬(wàn)象的迷惑,和于你生命的光中,認(rèn)同你塵土的本相,你 便能在幽幽之中,看到他那似有似無(wú)的存在。我不知道有誰(shuí)產(chǎn)生他,他先于一切有形之帝。
【老子·第五章】
天地不仁,以萬(wàn)物為芻狗;圣人不仁,以百姓為芻狗。
天地之間,其猶橐龠乎?虛而不屈,動(dòng)而愈出。
多言數(shù)窮,不如守中。
【譯文】:
天地不理會(huì)世上所謂的仁義,在其看來(lái),萬(wàn)物是祭神用的稻草狗。圣人也不理會(huì)世 上所謂的仁義,在他眼里,百姓是祭神用的稻草狗。
天地之間,不正像一個(gè)冶煉的風(fēng)箱嗎?虛靜而不窮盡,越動(dòng)而風(fēng)越多。
話多有失,辭不達(dá)意,還是適可而止為妙。
【老子·第六章】
谷神不死,是謂玄牝。玄牝之門,是謂天地根。綿綿若存,用之不勤。
【譯文】:
幽悠無(wú)形之神,永生不死,是宇宙最深遠(yuǎn)的母體。這個(gè)母體的門戶,便是天地的根源。冥冥之中,似非而是,延綿不絕,用之不盡。
【老子·第七章】
天長(zhǎng)地久。天地所以能長(zhǎng)且久者,以其不自生,故能長(zhǎng)生。
是以圣人后其身而身先;外其身而身存。非以其無(wú)私邪?故能成其私。
【譯文】:
天長(zhǎng)地久。天地之所以能長(zhǎng)久,因?yàn)樗蛔载澴砸嫫渖阅荛L(zhǎng)生。
同理,圣人把自己置于最后,他反而在前;把自身置之度外,他反而長(zhǎng)存。這不正是由于他無(wú)私,反而成全了他的私嗎?
【老子·第八章】
上善若水。水善利萬(wàn)物而不爭(zhēng),處眾人之所惡,故幾于道。
居善地,心善淵,與善仁,言善信,政善治,事善能,動(dòng)善時(shí)。夫唯不爭(zhēng),故無(wú)尤。
【譯文】:
最高的善像水一樣。水善于滋養(yǎng)萬(wàn)物,而不與萬(wàn)物相爭(zhēng)。它處身于眾人所厭惡的地方,所以跟道很相近。
居身,安于卑下;存心,寧?kù)o深沉;交往,有誠(chéng)有愛(ài);言語(yǔ),信實(shí)可靠;為政,天下歸 順;做事,大有能力;行動(dòng),合乎時(shí)宜。唯有不爭(zhēng)不競(jìng),方能無(wú)過(guò)無(wú)失。
【老子·第九章】
持而盈之,不如其已;
揣而銳之,不可長(zhǎng)保。
金玉滿堂,莫之能守;
富貴而驕,自遺其咎。
功遂身退,天之道也。
【譯文】:
抓在手里冒尖兒流,自滿自溢,不如罷了吧。
千錘百煉的鋒芒,也長(zhǎng)不了的。
金玉滿堂,你能守多久呢?
富貴而驕,是自取災(zāi)禍啊!
大功成了,名份有了,自己便隱去,這正是上天之道。
【老子·第十章】
載營(yíng)魄抱一,能無(wú)離乎?
專氣致柔,能如嬰兒乎?
滌除玄鑒,能如疵乎?
愛(ài)國(guó)治民,能無(wú)為乎?
天門開(kāi)闔,能為雌乎?
明白四達(dá),能無(wú)知乎?
生之蓄之,生而不有,為而不恃,長(zhǎng)而不宰,是謂玄德。
【譯文】:
誰(shuí)能使靈魂與真道合一,毫無(wú)離隙呢?
誰(shuí)能使血?dú)庾兊萌犴槪駤雰阂粯幽兀?/p>
誰(shuí)能洗凈內(nèi)心的雜念,透亮如明鏡呢?
愛(ài)民掌權(quán),誰(shuí)能舍己順道、無(wú)為而治呢?
運(yùn)用心智,誰(shuí)能因應(yīng)天意、如雌隨雄呢?
明白通達(dá),誰(shuí)能超越人智、擺脫知識(shí)呢?
本文來(lái)源:http://www.nvnqwx.com/gushiwen/guji/3218686.htm