《感春五首·其五》原文翻譯注釋
感春五首·其五
作者:唐·韓愈
辛夷花房忽全開,將衰正盛須頻來。
清晨輝輝燭霞日,薄暮耿耿和煙埃。
朝明夕暗已足嘆,況乃滿地成摧頹。
迎繁送謝別有意,誰肯留戀少環回。
《感春五首·其五》注釋
①燭:映照。
②耿耿:鮮明。和:混雜。
③少:稍。環回:徘徊,來回走動。
《感春五首·其五》賞析
在中年(36-49歲)作者先任監察御史,因上書論天旱人饑狀,請減免徭役賦稅,指斥朝政,被貶為陽山令。順宗即位,用王叔文集團進行政治改革,他持反對立場。憲宗即位,獲赦北還,為國子博士。改河南令,遷職方員外郎,歷官至太子右庶子。因先后與宦官、權要相對抗,仕宦一直不得志。
這是一組描寫春天的詩,有景有情,有悠然美麗的風光,給人以美的享受,如身入其境,怡然自得。五首詩一氣呵成,渾然天成,豪然不失大家之風。詩中若因若無透露出詩人的'個人情懷,詩中以樂景,寫哀情,道出了詩人的深深懷念與不舍,從”誰肯留戀少環回“可見一般了。
縱觀全文,不難看出,詩中除了懷念與不舍之外,有著一些失意,五首詩中表現出了作者仕途失意,自笑春風,在春景中外卻自我。
詩中文筆精煉,曲盡其妙,盡現一代名家之風。
《感春五首·其五》作者介紹
韓愈(768—824) 字退之,洛陽人,文學家,世有韓昌黎、韓吏部、韓文公之稱。三歲即孤,由嫂撫養成人,貞元進士。曾官監察御史、陽山令、刑部侍郎、潮州刺史、吏部侍郎,卒贈禮部侍郎。政治上既不贊成改革主張,又反對藩鎮割據。尊儒反佛,比較關心人民疾苦 。
韓愈在文學上主張師承秦、漢散文傳統,積極倡導古文運動,提出“文以載道”、“文道合一”的觀點。《師說》、《進學解》等,皆為名篇。韓詩力求創新,氣勢雄偉,有獨特風格,對宋詩創作影響較大,延及清代 。有《昌黎先生集》。
《感春五首·其五》繁體對照
卷339_31感春五首(分司東都作)·其伍韓愈
辛夷花房忽全開,將衰正盛須頻來。
清晨輝輝燭霞日,薄暮耿耿和煙埃。
朝明夕暗已足嘆,況乃滿地成摧頹。
迎繁送謝別有意,誰肯留戀少環回。
【《感春五首·其五》原文翻譯注釋】相關文章:
本文來源:http://www.nvnqwx.com/gushiwen/guji/3110435.htm