《先妣事略》原文及翻譯
導(dǎo)語(yǔ):《先妣事略》是明代歸有光追憶亡母的一篇記敘文。全篇主要借回憶母親生前的幾件事情,表現(xiàn)母親治家的勤儉、對(duì)孩子的期望以及他對(duì)母親的懷念之情。文章筆意疏淡,雖寫家常瑣事,但讀來(lái)親切動(dòng)人。下面是小編給大家整理的《先妣事略》原文及翻譯內(nèi)容,希望能給你帶來(lái)幫助!
【作者簡(jiǎn)介】
歸有光(1506—1571),字煕甫,號(hào)震川,昆山(今江蘇昆山市)人。明代優(yōu)秀散文家,九歲能文,二十歲通五經(jīng)三史諸書。1540年(嘉靖十九年)舉鄉(xiāng)試,第二年,徙居嘉定境內(nèi)的安亭(今屬上海市)。前后八次參加會(huì)試,均不第。以讀書講學(xué)為業(yè),教書授徒二十余年,從學(xué)者常達(dá)數(shù)百人。至1565年(嘉靖四十四年,年60歲)始中進(jìn)士,授浙江長(zhǎng)興知縣。因得罪上司,三年后改調(diào)順德府(今河北邢臺(tái)市)通判,專管馬政,實(shí)為明升暗降。1570年(隆慶四年),大學(xué)士高拱、趙貞吉引薦為南京太仆丞,留掌北京內(nèi)閣制敕房修《世宗實(shí)錄》,次年病死。
歸有光以散文著稱。他反對(duì)以李攀龍、王世貞為首的.“后七子”“追章琢句,模擬剽竊”的文風(fēng),主張繼承唐宋散文的優(yōu)良傳統(tǒng)。他的散文長(zhǎng)于記敘抒情,以簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言寫人敘事,寄托自己的情感。
【先妣事略原文】
歸有光
先妣周孺人①,弘治元年二月二十一日生,年十六來(lái)歸。逾年,生女淑靜,淑靜者,大姊也,期而生有光,又期而生女、子,殤②一人,期而不育者一人。又逾年,生有尚,妊十二月。逾年,生淑順。一歲,又生有功。
有功之生也,孺人比乳他子加健。然數(shù)顰蹙顧諸婢曰:“吾為多子苦。”老嫗以杯水盛二螺進(jìn),曰:“飲此后妊不數(shù)矣。”孺人舉之盡,喑不能言。
正德八年五月二十三日,孺人卒。諸兒見家人泣,則隨之泣,然猶以為母寢也。傷哉!于是家人延畫工畫,出二子,命之曰:鼻以上畫有光,鼻以下畫大姊。以二子肖母也。
孺人諱桂。外曾祖諱明。外祖諱行,太學(xué)生。母何氏。世居吳家橋,去縣城東南三十里,由千墩浦而南直橋并小港以東,居人環(huán)聚,盡周氏也。外祖與其三兄皆以資雄,敦尚簡(jiǎn)實(shí),與人姁姁③說(shuō)村中語(yǔ),見子弟甥侄無(wú)不愛。
孺人之吳家橋,則治木棉。入城,則緝(纟盧)④,燈火熒熒,每至夜分。外祖不二日使人問(wèn)⑤遺。孺人不憂米鹽,乃勞苦若不謀夕。冬月,爐火炭屑,使婢子為團(tuán),累累暴階下。室靡棄物,家無(wú)閑人。兒女大者攀衣,小者乳抱,手中紉綴不輟,戶內(nèi)灑然⑥。遇僮奴有恩,雖至箠楚,皆不忍有后言。吳家橋歲致魚蟹餅餌,率人人得食。家中人聞吳家橋人至,皆喜。
有光七歲與從兄有嘉入學(xué)。每陰風(fēng)細(xì)雨,從兄輒留,有光意戀戀,不得留也。孺人中夜覺寢,促有光暗誦《孝經(jīng)》,即熟讀,無(wú)一字齟齬,乃喜。
孺人死十一年,大姊歸王三接,孺人所許聘者也。十二年,有光補(bǔ)學(xué)官弟子。十六年而有婦,孺人所聘者也。期而抱女,撫愛之,益念孺人。中夜與其婦泣,追惟一二,仿佛如昨,余則茫然矣。世乃有無(wú)母之人,天乎!痛哉!
【譯文】:
先母周孺人,弘治元年二月十一日生。十六歲嫁到我家。第二年,生下女兒淑靜。淑靜,就是我的大姊。過(guò)一年,生下我,又一年生下一男一女,一個(gè)生下就死了,另一個(gè)也只活了一年。又過(guò)了一年,生下有尚,懷孕十二個(gè)月。第二年生淑順,過(guò)一年生有功。
有功生下以后,先母哺養(yǎng)他比前幾個(gè)兒女更費(fèi)力。于是她常常皺著眉頭對(duì)幾個(gè)女傭說(shuō):“孩子這樣多,我真苦死了。”有一個(gè)老婆子用一杯水盛著兩個(gè)田螺送上來(lái),說(shuō):“把這杯水喝了,以后就不會(huì)常懷孕了。”先母舉起杯,把水一氣喝完,從此失聲變啞,不能說(shuō)話。
正德八年五月二十三日,孺人病故。兒女都還小,看見家里大人哭,也跟著哭,但是還以為娘是睡著了。真是傷心啊!接著,家里請(qǐng)來(lái)畫工為先母畫遺像,把兩個(gè)孩子帶到畫工眼前,對(duì)他說(shuō):“遺像鼻子以上照有光畫,鼻子以下照淑靜畫。”因?yàn)檫@兩個(gè)孩子面容象母親。
先母名桂。外曾祖父名明;外祖父名行,是太學(xué)生;外祖母姓何。外祖父世世輩輩住吳家橋。吳家橋在昆山縣城東南,離城三十里,經(jīng)過(guò)千墩浦,到南直橋,沿著小河往東就到。村子里聚居著許多人家,全都姓周。外祖父和他三個(gè)哥哥都因?yàn)楦挥卸雒瑸槿酥液裾薄M庾娓赋3:秃蜌鈿夂痛謇锶苏劶页#吹叫≥呁馍蹲觽€(gè)個(gè)都喜愛。
先母到吳家橋娘家,就做棉花活。進(jìn)城回婆家,就搓麻捻線,常常點(diǎn)盞小燈,勞動(dòng)到深更半夜。外祖父三天兩天差個(gè)人來(lái)送點(diǎn)東西。家里不缺吃食,先母卻終日勞苦象是窮得揭不開鍋。冬天生爐火用的炭屑,叫丫環(huán)做成炭團(tuán),一顆挨一顆曬在臺(tái)階下面。屋里沒(méi)有廢物,家里沒(méi)有閑人。兒女大的牽著衣服,小的抱在懷里,手里還不停地縫縫補(bǔ)補(bǔ),間間房里干干凈凈。待傭人有恩惠,傭仆雖然被責(zé)打了,背后也不忍心責(zé)怪她。吳家橋每年要送來(lái)魚、蟹、糕餅,總是人人可以吃到。家里人聽說(shuō)吳家橋有人來(lái),個(gè)個(gè)都?xì)g喜。
我七歲時(shí)和堂兄有嘉進(jìn)學(xué)塾讀書。每逢陰雨天氣,堂兄總是在學(xué)塾里過(guò)夜,我心里舍不得和他分開,但是卻不能留住,必定要趕回家。先母常在半夜醒來(lái),叫我低聲背誦《孝經(jīng)》,要我背誦得沒(méi)有一個(gè)字錯(cuò)漏,她才高興。
孺人故世以后,外祖母何孺人也病故了。周家染上了瘟疫。舅母病故;四姨媽嫁在顧家,又病故;一連死了三十個(gè)人才停止。只有外祖父和二舅還健在。
孺人故世十一年后,大姊淑靜嫁給王三接,這婚事是孺人生前應(yīng)允的。故世十二年后,我補(bǔ)上了生員,十六年后,我娶妻,婚事也是孺人生前給我訂定的。一年以后我有了個(gè)女兒,我們夫婦都很喜愛女兒,格外想念孺人。夜半三更,和妻子一同流著眼淚,回想她生前的幾件事,仿佛象是昨天發(fā)生的一樣,別的什么,都記不起來(lái)了。世界上竟有沒(méi)有娘親的人么!天啊,多么悲痛啊!
本文來(lái)源:http://www.nvnqwx.com/gushiwen/guji/2962972.htm