本篇所記載的事例都用了作假的手段,或說假話,或做假事,以達到一定的目的。從其中想要得到的結果看,有一些手段是陰謀詭計,而另一些則并非如此,下面我們就一起來看一下吧。
【題解】假譎,指虛假欺詐。例如第12 則記孫興公嫁女之詐是事先策劃的陰謀,而第7 則記王羲之幼年為了保全性命而詐孰眠,就只是一種應變之計。還有一些隨機應變的事例,雖然也是所謂譎,但全無惡意。例如第14則記謝安不喜歡他的侄兒帶香囊,而不欲傷其意。乃誘與賭,得即燒之。又如第2 則記曹操讓士卒望梅止渴,取得了預期的效果,于假譎中見機智,這類假譎似不宜加以指摘。至如第3、4 則敘述曹操的奸詐,慘殺別人來保護自己,透露出士族階層中掌握生殺大權者的虛偽、殘忍。又如第13 則記范玄平喜歡玩弄權術,本是有求于人卻又心口不一,終于自食其果。這類假譎就無一毫可取了。
(1)魏武少時,嘗與袁紹好為游俠①。觀人新婚,因潛入主人園中,夜叫呼云:有偷兒賊!青廬中人皆出觀,魏武乃入,抽刃劫新婦②。與紹還出,失道,墜枳棘中,紹不能得動③。復大叫云:偷兒在此!紹遑迫自擲出,遂以俱免④。
【注釋】①游俠:重義氣、勇于救人急難的人。
?、谇鄰]:當時婚俗,用青布做帳幕,設于門旁,叫做青廬,新婚夫婦在里面行交拜禮。②青廬:當時婚俗,用青布做帳幕,設于行交拜禮。③還(xuán):迅速。枳(zhī):多刺的樹。枳樹和棘樹都多刺。④遑迫:恐懼急迫。擲:騰躍。
【譯文】魏武帝曹操年輕時,和袁紹兩人常常喜歡做游俠。他們去看人家結婚,乘機偷偷進入主人的園子里,到半夜大喊大叫:有小偷!青廬里面的人,都跑出來察看,曹操便進去,拔出刀來搶劫新娘子。接著和袁紹迅速跑出來,中途迷了路,陷入了荊棘叢中,袁紹動不了。曹操又大喊:小偷在這里!袁紹驚恐著急,趕快自己跳了出來,兩人終于得以逃脫。
?。?)魏武行役,失汲道,軍皆渴①。乃令曰:前有大海林,饒子、甘酸,可以解渴②。士卒聞之,口皆出水。乘此得及前源。
【注釋】①汲(jī):取水。
?、陴堊樱汗麑嵑芏?。
【譯文】魏武帝曹操率部遠行軍,找不到取水的路,全軍都很口渴。于是便傳令說:前面有大片的梅樹林子,梅子很多,味道甜酸,可以解渴。士兵聽了這番話,口水都流出來了。利用這個辦法得以趕到前面的水源。
(3)魏武常言:人欲危己,己輒心動。因語所親小人曰:汝懷刃密來我側,我必說心動。執汝使行刑,汝但勿言其使,無他,當厚相報①。執者信焉,不以為懼,遂斬之②。此人至死不知也。左右以為實,謀逆者挫氣矣③。
【注釋】①無他:沒有別的;無害。
②執者:指被逮捕的人。
?、鄞鞖猓捍靷擞職?;喪氣。
【譯文】魏武帝曾經說過:如果有人要害我,我立刻就心跳。于是授意他身邊的侍從說:你揣著刀隱蔽地來到我的身邊,我一定說心跳。我叫人逮捕你去執行刑罰,你只要不說出是我指使,沒事兒,到時一定重重酬報你。那個侍從相信了他的話,不覺得害怕,終于被殺了。這個人到死也不醒悟啊。手下的人認為這是真的,謀反者喪氣了。
(4)魏武常云:我眠中不可妄近,近便斫人,亦不自覺①。左右宜深慎此。后陽眠,所幸一人竊以被覆之,因便所殺②。自爾每眠,左右莫敢近者。
【注釋】①斫(zhuó):砍。
②陽:通佯,假裝。所幸:寵幸的人。
【譯文】魏武帝曹操曾經說過:我睡覺時不可隨便靠近我,一靠近,我就殺人,自己也不知道。身邊的人應該十分小心這點。有一天,曹操假裝睡熟了,有個親信偷偷地拿條被子給他蓋上,曹操趁機把他殺死了。從此以后,每次睡覺的時候,身邊的人沒有誰敢靠近他。
?。?)袁紹年少時,曾遣人夜以劍擲魏武,少下,不著。魏武揍之,其后來必高,因帖臥床上①。劍至果高。
【注釋】①揆:揣測。帖:通貼,緊挨。
【譯文】袁紹年輕時候,曾經派人在夜里投劍刺曹操,稍微偏低了一些,沒有刺中。曹操考慮一下,第二次投來的劍一定偏高,就緊貼床躺著。劍投來果然偏高了。
?。?)王大將軍既為逆,頓軍姑孰①。晉明帝以英武之才,猶相猜憚,乃著戎服,騎巴賨馬;赍一金馬鞭,陰察軍形勢②。未至十馀里,有一客姥居店賣食,帝過愒之③,謂姥曰:王敦舉兵圖逆,猜害忠良,朝廷駭懼,社稷是憂,故劬勞晨夕,用相覘察④。恐形跡危露,或致狼狽。追迫之日,姥其匿之。便與客姥馬鞭而去,行敦營匝而出⑤。軍士覺,曰:此非常人也!敦臥心動,曰:此必黃須鮮卑奴來⑥!命騎追之,已覺多許里。追士因問向姥:不見一黃須人騎馬度此邪?姥曰:去已久矣,不可復及。于是騎人息意而反。
【注釋】①王大句:晉明帝太寧元年(公元323 年),大將軍王敦任揚州牧。鎮守姑孰(今安徽當涂縣)。第二年王敦起兵再反,直指建康,晉明帝事先知王敦將反,便暗中去察看王敦營壘。②猜憚:疑懼。巴賨(cóng)馬:巴州賨人所進貢的馬。賨人是秦漢時居住在四川、湖南一帶的民族。赍(jī):攜帶。
?、劭屠眩╩ǔ):客居此鄉的老婦人。愒(qì):同憩,休息。
?、苒荆╭ú)勞:勞苦。覘(chān)察:偵察。
⑤匝(z?。阂恢埽灰蝗Α?/p>
⑤鮮卑奴:對晉明帝的蔑稱。晉明帝母親是燕代(今河北一帶)人,鮮卑族曾居此地,而明帝相貌也像外族人,黃須。
【譯文】大將軍王敦已經發動叛亂,把軍隊駐扎在姑孰。晉明帝縱有文才武略,也還疑懼他,于是就穿上軍裝,騎著良馬,拿著一條金馬鞭,去暗中察看王敦軍隊的情況。離王敦的軍營還差十多里,有一外鄉老婦在店里賣小吃,晉明帝經過那里停下來休息,對她說:王敦起兵圖謀叛亂,猜忌并且陷害忠臣良將,朝廷驚恐,我擔心國家的命運,所以早晚辛勞,來偵察王敦的動向??峙滦袆訑÷?,可能陷于困境。我被追擊的.時候,希望老人家為我隱瞞行蹤。于是把馬鞭送給這位外鄉老婦就離開,沿著王敦的營區走了一圈就出來了。王敦的士兵發現了,說:這不是普通人啊!王敦躺在床上,忽然心跳,說:這一定是黃胡子的鮮卑奴來了!下令騎兵去追趕他,可是已經相距很遠了。追擊的士兵就問剛才那位老婦;沒有看見一個黃胡子的人騎馬從這里經過嗎?老婦說:已經走了很久了,再也追不上了。于是騎兵打消了追趕的念頭就回去了。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/gushiwen/guji/2508828.htm