《核舟記》是魏學洢所寫的說明文言文,表現了作者對王叔遠精湛技術的贊美和對民間藝術的贊揚。核舟記文言文翻譯及注釋是如何呢?本文是小編整理的核舟記文言文翻譯及注釋資料,僅供參考。
核舟記作者簡介
魏學洢(約1596——約1625),字子敬,中國明朝末嘉善(今屬浙江省嘉興市)人,明朝末年的著名散文作家。是當地有名的秀才,也是一代明臣魏大中的長子,其一生短暫,未做過官,好學善文,著有《茅檐集》。被清代人張潮收入《虞初新志》[1] 的《核舟記》,是其代表作。
核舟記文言文原文
作者:魏學洢
明有奇巧人曰王叔遠,能以徑寸之木為宮室、器皿、人物,以至鳥獸、木石,罔不因勢象形,各具情態。嘗貽余核舟一,蓋大蘇泛赤壁云。
舟首尾長約八分有奇,高可二黍許。中軒敞者為艙,箬篷覆之。旁開小窗,左右各四,共八扇。啟窗而觀,雕欄相望焉。閉之,則右刻“山高月小,水落石出”,左刻“清風徐來,水波不興”,石青糝之。
船頭坐三人,中峨冠而多髯者為東坡,佛印居右,魯直居左。蘇、黃共閱一手卷。東坡右手執卷端,左手撫魯直背。魯直左手執卷末,右手指卷,如有所語。東坡現右足,魯直現左足,各微側,其兩膝相比者,各隱卷底衣褶中。佛印絕類彌勒,袒胸露乳,矯首昂視,神情與蘇黃不屬。臥右膝,詘右臂支船,而豎其左膝,左臂掛念珠倚之,珠可歷歷數也。
舟尾橫臥一楫。楫左右舟子各一人。居右者椎髻仰面,左手倚一衡木,右手攀右趾,若嘯呼狀。居左者右手執蒲葵扇,左手撫爐,爐上有壺,其人視端容寂,若聽茶聲然。
其船背稍夷,則題名其上,文曰“天啟壬戌秋日,虞山王毅叔遠甫刻”,細若蚊足,鉤畫了了,其色墨。又用篆章一,文曰“初平山人”,其色丹。
通計一舟,為人五,為窗八,為箬篷,為楫,為爐,為壺,為手卷,為念珠各一;對聯、題名并篆文,為字共三十有四。而計其長,曾不盈寸。蓋簡桃核修狹者為之。
魏子詳矚既畢,詫曰:嘻,技亦靈怪矣哉!《莊》《列》所載,稱驚猶鬼神者良多,然誰有游削于不寸之質,而須麋了然者?假有人焉,舉我言以復于我,亦必疑其誑。乃今親睹之。由斯以觀,棘刺之端,未必不可為母猴也。嘻,技亦靈怪矣哉!
——選自文學古籍刊行社排印本《虞初新志》
〔明〕魏學洢
核舟記文言文翻譯
明朝有個手藝奇妙精巧的人叫王叔遠,他能用直徑一寸左右的木頭雕刻成宮室、器皿、人物,以及飛鳥走獸、樹木石頭,而且無不按著木頭的原形來雕飾模擬物態,因而雕刻得各有各的情趣神態。他曾經贈送我一只用桃核雕刻成的小船,刻的是蘇東坡泛舟游覽赤壁的情景。
核舟從頭到尾大約有八分多長,高二分左右。中部高起而寬敞的地方是船艙,上面覆蓋著箬竹船篷。船艙兩旁開有小窗,左邊和右邊各四扇,總共八扇。打開窗子看,可見雕花的船欄桿,左右相對。關上窗子,可欣賞到右邊窗上刻著“山高月小,水落石出”八字,左邊窗上刻著“清風徐來,水波不興”八字,都涂了石青顏色。
船頭上坐著三個人,當中戴高帽滿腮胡須的是蘇東坡,右邊是佛印和尚,左邊是黃魯直。蘇、黃兩人正在共看一幅手卷。東坡右手拿著手卷的右端,左手搭在魯直的背上。魯直左手拿著手卷的末端,右手指著手卷,好象在講什么話。東坡露出右腳,魯直露出左腳,各微側著身體,他們緊靠著的兩膝,各隱現在手卷底下的衣服皺褶中。佛印極象彌勒佛,敞開胸懷,裸露雙乳,抬頭仰望著天空,神態表情與蘇、黃二人不一樣。他平方右膝,曲著右臂支撐在船板上,左腿曲膝豎起,左臂掛著念珠靠在左膝上,念珠可以一粒一粒清楚地數出來。
船尾橫放著一支槳。槳兩旁各有一個船夫。右邊那個梳著椎形發髻,仰面朝天,左手靠在一根橫木上,右手扳住右腳趾頭,象嘬著嘴唇在吹口哨的樣子。左邊那個右手拿著一柄蒲葵扇,左手摸著爐子,爐子上放一把水壺,那個人目光注視茶爐,臉色平靜,好象在凝神傾聽茶水燒煮的聲音。
這只船的底部比較平坦,就在上面題上名字,題的字是“天啟壬戌秋日,虞山王毅叔遠甫刻”,筆劃細得象蚊子腳,一鉤一畫都清清楚楚,字色黑。又用上一顆篆字印章,文字是“初平山人”,紅顏色。
總計這只船上,刻有五個人,八扇窗,箬竹船篷、船槳、茶爐、水壺、手卷、念珠各一件;對聯、題名以及篆字印章,刻的字共有三十四個??墒橇苛亢酥鄣拈L度,甚至還不滿一寸。這原是挑選狹長的桃核雕刻成的。
魏子仔細地看了這只核舟后,驚嘆道:噫,技藝也真是神奇啊!《莊子》、《列子》書中所記載的能工巧匠,被譽為象是鬼斧神工的事情很多,可是有誰在不到一寸的材料上運刀自如地進行雕刻,而又能刻得胡須眉毛都清清楚楚的?如果有那么一個人,拿我的話來告訴我,我也一定會懷疑他在說謊??涩F在這
卻是我親眼目睹的事實。從這件作品來看,在棘木刺的尖端,未必不能雕刻出母猴來。噫,技藝也真是神奇啊!
核舟記文言文注釋
1. 奇巧人:技藝奇妙精巧的人.奇,奇特.
2. 王叔遠:名毅,字叔遠.明代民間微雕藝人.
3. 徑寸之木:直徑一寸的木頭.徑,直徑.
4. 為:做,這里指雕刻.
5.器皿:指器具.盤,碗一類的東西.
6.以至:以及.
7. 罔不因勢象形,各具情態:都能就著木頭原來的樣子模擬那些東西的形狀,各有各的神情姿態.罔:無,沒有.罔不:無不,全都.因:順著,就著.象:模仿.這里指雕刻.各:各自.具:具有.情態:神態.
8. 嘗:曾經.
9. 貽:贈.
10. 余:我.
11. 蓋大蘇泛赤壁云:刻的是蘇軾乘船游赤壁的故事. 蓋:表示推測的句首語氣詞.泛,泛舟,坐船游覽.云:句尾語助詞.
12. 約:大約.
13. 有(yòu)奇(jī):多一點 .有:通“又”,用來連接整數和零數.奇:零數.
14. 高可二黍許:大約有二個黃米粒那樣高.可,大約. 黍:又叫黍子,去皮后叫黃米.一說,古代一百粒排列起來的長度是一尺,因此一個黍粒的長度是一分.許,上下.
15. 中軒敞(chǎng)者為艙:中間高起開敞的部分是船艙. 軒:高起. 敞:敞開.為:是.
16. 箬篷:用篛竹葉做成的船篷.篛的異形字是“箬”.
17. 雕欄相望焉:雕刻著花紋的欄桿左右相對. 望:對著,面對著.
18. 山高月小,水落石出:蘇軾《后赤壁賦》里的文句.
19. 清風徐來,水波不興:蘇軾《赤壁賦》里的文句. 清:清涼. 徐:緩緩地,慢慢地.興:起.
20. 石青糝(sǎn)之:用石青涂在刻著字的凹處. 石青:一種青綠色的礦物顏料. 糝:涂.
21. 峨冠:戴著高高的帽子.名詞作動詞用。
22. 髯(rán):兩腮的胡須.這里泛指胡須.
23.居:位于。
24.佛?。喝嗣?是個和尚,蘇軾的朋友.
25.魯直:宋代詩人,書法家黃庭堅,字魯直.他也是蘇軾的朋友.
26.執:拿著.
27. 手卷:橫幅的書畫卷子.
28. 卷端:指畫卷的右端.
29. 卷末:指畫卷的左端.
30. 如有所語:好像在說什么話似的.語,說話.
31. 微側:略微側轉(身子).
32. 其兩膝相比者:他們的互相靠近的兩膝(蘇東坡的左膝和黃庭堅的右膝).比,靠近.
33. 各隱卷底衣褶中:都隱蔽在手卷下邊的衣褶里(意思說,從衣褶上可以看出相并的兩膝).
34. 絕類彌勒:極像佛教的彌勒菩薩.類,像.
35. 矯首昂視:抬頭仰望.矯,舉.
36. 不屬(zhǔ):不相類似.
37. 臥右膝:臥倒右膝.
38.詘:同“屈”,彎曲.
39. 念珠:信佛教的人念佛時用以計數的成串珠子.
40.倚之:(左臂)靠在左膝上.
41. 歷歷數也:清清楚楚地數出來.歷歷:分明可數的樣子.
42. 楫:船槳.
43. 舟子:撐船的人,船夫.
44. 椎髻:梳成椎形發髻,屬于詞類活用.
45. 衡:通“橫”,橫著.
46.攀:扳著.
47.嘯呼:大聲呼叫.
48. 其人視端容寂:那個人,眼睛正視著(茶爐),神色平靜.
49. 若聽茶聲然:好像在聽茶水開了沒有的樣子.若……然:相當于“好像……的樣子”.
50. 船背稍夷:船的底面稍平.背,這里指船底.夷,平.
50. 天啟壬戌:天啟壬戌年,就是一六二二年.天啟,明熹宗朱由校年號.
51. 虞山王毅叔遠甫:常熟人王毅字叔遠.虞山,現在江蘇省常熟縣西北,這里用來代替常熟.甫:通“父”,古代對男子的美稱,多附于字之后.
52.鉤:鉤的形狀.
53.了了:清清楚楚.
54. 墨:這里的意思是黑.
55.篆章:篆字圖章.
56.丹:朱紅色.
57. 為:刻有.
58. 曾不盈寸:竟然不滿一寸.盈,滿.
59. 簡:挑選.同“揀”,挑選.
60. 修狹:長而窄.
61.技亦靈怪矣哉:技藝也真神奇啊!矣和哉連用有加重驚嘆語氣的作用.
62.游削:揮動、運用刻刀 。
63.須:胡須眉毛,此處指極小、極細、極短等等。
64.繇-:通“由”。
65.棘刺之端,未必不可為母猴:即棘刺母猴,先秦典故。句意為:荊棘的末端的尖刺,未必不可以刻一個母猴啊。
通假釋義
舟首尾長約八分有奇(有—— 通“又”,用在整數和零數之間。)
左手倚一衡木(衡——通“橫”,與豎相對。)
蓋簡桃核修狹者為之(簡——通“揀”,挑揀。)
本文來源:http://www.nvnqwx.com/gushiwen/guji/2399074.htm