【關(guān)鍵詞】
詩(shī)詞名句,抒情,離別,遙望,思念
【名句】
日晚江南望江北,寒鴉飛盡水悠悠。
【出處】
唐 嚴(yán)維《丹陽(yáng)送韋參軍》
丹陽(yáng)郭里送行舟,一別心知兩地秋。
日晚江南望江北,寒鴉飛盡水悠悠。
【譯注】
天晚,我仍站在江南望江北,烏鴉都已歸巢,只見流水悠悠。
【說(shuō)明】
《丹陽(yáng)送韋參軍》是唐朝詩(shī)人嚴(yán)維所創(chuàng)作的一首送別詩(shī),寫的是作者給韋參軍送行以及送走后的情景。這首詩(shī)也是一篇寫景抒情的名作,詩(shī)人通過(guò)描述送別友人途中所見所聞,抒寫詩(shī)人與友人離別前后的真摯感情。
【賞析】
這是一首感情真摯深厚、造語(yǔ)清麗流暢的送別詩(shī),余味悠長(zhǎng)。首句交代送別地點(diǎn)及友人出行的方式。次句表達(dá)情感,“一別心知兩地秋”,“秋”字,一語(yǔ)雙關(guān),表面上寫時(shí)令,實(shí)際上是離人心頭的憂愁。更多有關(guān)離別的古詩(shī)詞名句請(qǐng)關(guān)注“”
友人漸行漸遠(yuǎn),夕陽(yáng)西下,詩(shī)人仍佇立凝望盆友歸去的方向,只見寒鴉都已經(jīng)歸巢,唯有悠悠東去的流水,流向未知的遠(yuǎn)方。“日晚江南望江北”,“日晚”暗示作者佇立時(shí)間之久,表明二人友誼之深;“江南”是丹陽(yáng)的所在,而“江北”則是友人所到之處,突出江水的阻隔,引出離愁別緒;“望”字傳出作者的思念之態(tài),表現(xiàn)依依不舍與牽掛之情,同時(shí)也自然地帶出最后一句“寒鴉飛盡水悠悠”。結(jié)句是作者望見的景象,通過(guò)寒鴉與悠悠流水渲染出一種凄清的氣氛,襯托出作者愁思之重,思念之長(zhǎng)。
本文來(lái)源:http://www.nvnqwx.com/gushiwen/guji/192663.htm