唐代:陳子昂
前不見古人,后不見來者。
念天地之悠悠,獨愴然而涕下。
譯文及注釋
譯文往前不見古代招賢的圣君,向后不見后世求才的明君。只有那蒼茫天地悠悠無限,止不住滿懷悲傷熱淚紛紛。注釋⑴幽州:古十二州之一,現今北京市。幽州臺:即黃金臺,又稱薊北樓,故址在今北京市大興,是燕昭王為招納天下賢士而建。⑵前:過去。古人:古代那些能夠禮賢下士的圣君。⑶后:未來。來者:后世那些重視人才的賢明君主。⑷念:想到。悠悠:形容時間的久遠和空間的廣大。⑸愴(chuàng)然:悲傷凄惻的樣...
顯示全部
譯文及注釋
佚名
譯文 往前不見古代招賢的圣君,向后不見后世求才的明君。
只有那蒼茫天地悠悠無限,止不住滿懷悲傷熱淚紛紛。
注釋
?、庞闹荩汗攀葜?,現今北京市。幽州臺:即黃金臺,又稱薊北樓,故址在今北京市大興,是燕昭王為招納天下賢士而建。
?、魄埃哼^去。古人:古代那些能夠禮賢下士的圣君。
⑶后:未來。來者:后世那些重視人才的賢明君主。
⑷念:想到。悠悠:形容時間的久遠和空間的廣大。
⑸愴(chuàng)然:悲傷凄惻的樣子。涕:古時指眼淚。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/gushiwen/guji/124015.htm