【原文】

前不見(jiàn)古人,后不見(jiàn)來(lái)者。念天地之悠悠,獨(dú)愴然而涕下。
追憶歷史,我無(wú)緣拜會(huì)那些求賢若渴的古代堅(jiān)主;向往未來(lái),我更為不能生逢曠世明君而萬(wàn)分擔(dān)憂。一想天天地的廣闊無(wú)邊與永恒不息,就浩嘆人生的短暫與渺小。吊古傷今,我怎能不憂從中來(lái),潸然淚下呢!
【注解】
[1]幽州:古十二州之一,現(xiàn)今北京市。
[2]悠悠:渺遠(yuǎn)的樣子。
[3]愴然:悲傷凄涼。
[4]淚:眼淚。
【譯文】
先代的圣君,我見(jiàn)也沒(méi)見(jiàn)到,后代的明主,要等到什么時(shí)候?
想到宇宙無(wú)限渺遠(yuǎn),我深感人生短暫,獨(dú)自憑吊,我涕淚縱橫凄惻悲愁!
【評(píng)析】
詩(shī)人具有政治見(jiàn)識(shí)和政治才能,他直言敢諫,但沒(méi)有被武則天所采納,屢受打擊,心情郁郁悲憤。
詩(shī)寫登上幽州的薊北樓遠(yuǎn)望,悲從中來(lái),并以山河依舊,人物不同來(lái)抒發(fā)自己生不逢辰的哀嘆。語(yǔ)言奔放,富有感染力。在藝術(shù)表現(xiàn)上,前兩句是俯仰古今,寫出時(shí)間的綿長(zhǎng);第三句登樓眺望,寫空間的遼闊無(wú)限;第四句寫詩(shī)人孤單悲苦的心緒。這樣前后相互映照,格外動(dòng)人。句式長(zhǎng)短參錯(cuò),音節(jié)前緊后舒,這樣抑揚(yáng)變化,互相配合,大大增強(qiáng)了藝術(shù)感染力。
本文來(lái)源:http://www.nvnqwx.com/gushiwen/guji/1045854.htm