【年代】:
宋
【作者】:
史達祖——《萬年歡·春思》
【內容】
兩袖梅風,謝橋邊、岸痕猶帶殘雪。 過了匆匆燈市,草根青發。 燕子春愁未醒,誤幾處、芳音遼絕。 煙溪上、采綠人歸,定應愁沁花骨。 非干厚情易歇。 奈燕臺句老,難道離別。 小徑吹衣,曾記故里風物。 多少驚心舊事,第一是、侵階羅襪。 如今但、柳發晞春,夜來和露梳月。
【鑒賞】:
史達祖在婉約詞發展過程中,繼承了周邦彥那種“縝密典麗”,“富艷精工”的創作風格,而又有發展,煉字鍛句,竟秀爭高,給后來重視寫作技巧的人比較大影響。
首兩句描寫初春的景物:漫步在謝橋邊,吹拂著落梅的輕風,也吹滿詞人的雙袖。沿岸春寒未褪,猶見殘雪痕跡。“謝橋”,指謝娘家的橋,唐時有名妓謝秋娘,因常以指女子所居之地。兩句從歐陽修《蝶戀花》詞(一作馮延巳詞)“獨立小橋風滿袖”化出。
四、五句點明時節。燈市,指正月十五的元宵燈市,上冠以“匆匆”二字,略露作者的心情,可與姜夔《琵琶仙》詞“奈愁里、匆匆換時節”參看。元宵過后,草已開始變綠,春天已是到來了,可是,詞人卻說“燕子春愁未醒”,燕子在春分前后才由南方飛回,而今春社未到,燕子未歸,故發出“誤幾處、芳音遼絕”的怨望之語。江淹《擬李都尉從軍》詩有“袖中有短書,愿寄雙飛燕”之句,《開元天寶遺事》也載有燕子傳書之事,詩詞家將之當作常典使用。“燕子”二語,與作者《雙雙燕》詞“應自棲香正穩,便忘了天涯芳信”有同工之妙。山川間阻,音信難通,只能把一襟幽怨,寄諸燕子,正見其用筆精妙處。題中“春思”之意,至此方出。“煙溪”二句,筆鋒一轉,從對面著想:那遠方的情人啊,這時也許在輕煙迷漫的溪水邊采摘綠草歸來,她一定滿懷心事,連花心深處都沁透著她的春愁。“采綠”,出自《詩小雅·采綠》:“終朝采綠,不盈一掏。”舊注認為這是婦人思念遠行的丈夫。綠,是一種芻草的名。“采綠”,暗與上文“草根青發”照應。“愁沁花骨”四字甚煉,寫出女子懷人的深情,句意并美。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/gushiwen/ci/516232.htm