《蝶戀花·早行》由北宋周邦彥創(chuàng)作,描述情人辭家早行的全過程。上片寫別前,下片寫別時、別后。該詞最顯著的特點(diǎn)是全篇句句均由不同的畫面組成,并配合以不同的聲響。正是這樣的完美組合,充分表現(xiàn)出難舍難分的離情別緒,形象地體現(xiàn)出時間的推移、場景的變換、人物的表情與動作的貫串。
月皎驚烏棲不定,更漏將殘,轆轤牽金井。
喚起兩眸清炯炯。淚花落枕紅綿冷。
執(zhí)手霜風(fēng)吹鬢影。
去意徊徨,別語愁難聽。
樓上闌干橫斗柄,露寒人遠(yuǎn)雞相應(yīng)。
注釋
①月皎:月色潔白光明。《詩經(jīng)·陳·月出》:“月出皎兮。”
②更漏:即刻漏,古代記時器。
③轤轆:井上汲水轤轆轉(zhuǎn)動的聲音。
④眸:眼珠。
⑤炯炯:明亮貌。
⑥徊徨:徘徊、彷惶的意思。
⑦闌干:橫斜貌。
⑧斗柄:北斗七星的第五至第七的三顆星象古代酌酒所用的斗把,叫做斗柄。
譯文
月光皎潔明亮,烏鴉的叫聲不停。更漏已經(jīng)要沒有了,屋外搖動轤轆在井里汲水的聲音傳進(jìn)房間。這聲音使女子的神情更加憂愁,一雙美麗明亮的眼睛流下淚水,她一夜來眼淚一直流個不停,連枕中的紅綿濕透了。兩人手拉著手來到庭院,任霜風(fēng)吹著她的頭發(fā)。離別的雙方難舍難分,告別的話兒聽得讓人落淚斷腸。樓上星光正明亮,北斗星橫在夜空。天色漸明,遠(yuǎn)處傳來雞叫,仿佛催人分別。
賞析
此首純寫離情,所以題曰:“早行”。這很易使人聯(lián)想到溫庭筠的《商山早行》。出現(xiàn)在詞中的是行者在秋季晨風(fēng)中離家時那種難舍難分的情景。篇中沒有感情的直抒,各句之間也很少有連結(jié)性詞語,所以,詞中的離情主要是靠各句所描繪的不同畫面,靠人物的表情、動作和演出來完成的。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/gushiwen/ci/41051.htm