這篇雅思閱讀材料的主要內容是美國總統在歡迎胡主席訪美儀式上致辭。1月19日,美國總統在華盛頓白宮舉行隆重儀式,歡迎中國國家主席胡錦濤對美國進行國事訪問。以下是美國總統在歡迎儀式上的致辭:
Remarks by President Obama at Official Arrival Ceremony
South Lawn
9:20 A.M. EST
PRESIDENT OBAMA: Good morning, everyone. President Hu, members of the Chinese delegation, on behalf of Michelle and myself, welcome to the White House. And on behalf of the American people, welcome to the United States.
Three decades ago, on a January day like this, another American President stood here and welcomed another Chinese leader for the historic normalization of relations between the United States and the Peoples Republic of China. On that day, Deng Xiaoping spoke of the great possibilities of cooperation between our two nations.
Looking back on that winter day in 1979, it is now clear. The previous 30 years had been a time of estrangement for our two countries. The 30 years since have been a time of growing exchanges and understanding. And with this visit we can lay the foundation for the next 30 years.
At a time when some doubt the benefits of cooperation between the United States and China, this visit is also a chance to demonstrate a simple truth. We have an enormous stake in each others success. In an interconnected world, in a global economy, nations -- including our own -- will be more prosperous and more secure when we work together.
本文來源:http://www.nvnqwx.com/gongwen/zhici/581237.htm