“學術影響力”將在21世紀進一步加深這一關系。以下為大家分享的學術會議閉幕式致辭英文版,希望對大家有所幫助。
Vice Minister Hao Ping,
Vice Mayor [of Shanghai City] Shen Xiaoming,
Dr Pei Gang [of Tong Ji University],
Mr Zhou Zhengkuan.
Excellencies,
Ladies and Gentlemen,尊敬的教育部副部長,
上海市副市長,
**大學**教授 ,
各位閣下,女士們,先生們:
Thank you for your welcome. It is good to see so manydistinguished representatives of theacademic community, government officials and the private sector. Thank you for coming together in support of the United Nations Academic Impact. China, and the city of Shanghai, is a fitting place for us to join forces. Innovation and change are all around us.
感謝各位的熱烈歡迎!很高興能見到這么多來自學術界的人士、政府官員和私營部門的代表。感謝各位的光臨,以及各位對“學術影響力研討會”的支持。中國尤其是中國的上海是我們攜手合作的理想地點。
At every turn, we see cutting edge ideas and technology … born perhaps in a college laboratory or a library… through the spark of a professor…the curiosity of a student…the dynamism of a classroom. Last year, I visited a state-of-the-art solar facility in Xi'an. I saw energy efficiency technologies that will help us to tackle climate change. But I saw something more: a mutually reinforcing partnership between global and national purpose, a melding of scholarship and entrepreneurship in the service of humankind.
我們的周圍時刻發生著變化,產生著新發明。無論在校園實驗室里,還是在大學圖書館中,教授們的思想火花,學生們的好奇善問,課堂的活力互動常常孕育出最前沿的理念與技術。去年,我去西安參觀了中國最先進的太陽能設備。那里的節能技術將有利于我們更好地應對氣候變化。但是,我也從中發現了更多的訊息:中國正與國際加強雙方伙伴關系,將學術知識與企業家精神相融合,以更好地為人類服務。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/gongwen/zhici/314212.htm