英文書信結構要素
(1 )信頭(Letterhead)。
信頭包括發信人的地址和發信日期。很多人不太注意保留信封,在信內的打上發信人地址就方便收信人回信。如果使用已經印好信頭的信紙,就只要打上發信日期。信頭位于信的最上方,原則上首先按從小到大的順序(正好與中文書信相反),門牌號碼和街名或單位名占一行(太長可占兩行),城鎮名和郵政編碼占一行,國名占一行。然后是發信日期,它是信頭的最后一行,可以寫成日月年(英式)也可寫成月日年(美式),如:May8,1996或8May,1996. 必然說明的是,月份要寫英文名稱,否則有可能產生歧義,如5/8/1996,美國人會理解為1996年5 月8 日,而英國人則理解為1996年8 月5 日。
(2 )封內地址(Inside Address)。
封內地址包括收信人的姓名和地址。封內地址必須和信封地址一致,否則就是出了差錯,收信人此時可將信退回或按封內地址轉寄。封內地址的第一行是收信人姓名,第二行職務,從第三行開始寫收信人地址,寫出法原則上和寫發信人地址一樣。
(3 )稱呼(Salutation)。
稱呼應與親近程度相吻合。最為正式的也是最不親近的稱呼為Dear Sir(英國用)或Dear Genteman (美國用),一般用于給政府機關、官員的公函中,或用于首次往來的商業書信中。比較熟識的人由應稱他的姓,最隨便也是最親近的稱呼是直呼其名,一般用于親朋好友,但應注意,稱姓時只稱姓,不要又稱名,而稱名時不要加Dr或Mr. 如某人全名為William.另外,如果對方為女性卻不知應稱Mrs.還是Miss時可稱Ms. 。稱呼后面的標點英國人習慣用逗號,而美國人習慣用冒號(親朋好友之間可用逗號)。
(4 )正文(Body)。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/gongwen/shuxin/446425.htm