英語(yǔ)書信結(jié)構(gòu)一般有以下幾個(gè)部分組成:
1)信封(envelope)
英語(yǔ)的信封和中文的一樣,有三部分組成,即發(fā)信人地址、收信人地址和郵票。只不過(guò)英語(yǔ)信封的格式除了郵票所貼的位置(信封的右上角)和中文的一樣外,英語(yǔ)信封上要寫的發(fā)信人和收信人的地址和中文的大不一樣。發(fā)信人的地址應(yīng)寫在信封的左上角,收信人的地址應(yīng)寫在信封偏中右偏下處,英文書信的地址應(yīng)從小寫到大,先寫門牌號(hào)碼,再寫街道、城鎮(zhèn)、省或州及郵政編碼,最后是國(guó)家名稱。國(guó)家名稱的每一個(gè)字母都要大寫。 如下:
2)信頭 (heading)
公司信紙上方居中一般都印有其名稱、地址和聯(lián)系號(hào)碼,這就是通常所說(shuō)的信頭。在沒(méi)有信頭的普通信紙上寫信,作者就需要寫明回郵地址和聯(lián)系號(hào)碼。
3)封內(nèi)日期(Date Line)
封內(nèi)日期是寫信或打字時(shí)的日期。封內(nèi)日期寫在信頭或作者地址的下兩行。
4)封內(nèi)地址(Inside Address)
封內(nèi)地址是收信人的地址,包括姓名,職務(wù)(如適用),公司名稱(如適用),街道名稱或信箱號(hào),城市,州或省,郵政編碼和國(guó)家。封內(nèi)地址通常寫在左手邊,在日期線和稱呼之間。
5)稱呼(Salutation)
稱呼是一封信開(kāi)頭對(duì)收信人的稱呼,寫在封內(nèi)地址或提示句下兩三行。稱呼后可以寫冒號(hào)或逗號(hào)。在商業(yè)信函或其他正式書信中,用冒號(hào)。
在非正式書信中,稱呼后用逗號(hào)。(注意:盡量避免使用“To Whom It May Concern” 或“Dear Sir or Madam”,因?yàn)檫@種稱呼已經(jīng)過(guò)時(shí),并且不很友好。改進(jìn)方法是爭(zhēng)取確定收信人的姓名,或使用“Dear Human Resources Manager”,“Dear Friends”這樣的稱呼。在給律師或外交領(lǐng)事寫信時(shí),可以使用“Esquire”或“Esq.”這樣的頭銜,但它們不應(yīng)出現(xiàn)在稱呼中。同樣,如果收信人的姓名后面有“Jr.”或“Sr.”,如“George Bush,Jr.”也不能把它們包含在稱呼中。)

本文來(lái)源:http://www.nvnqwx.com/gongwen/shuxin/402484.htm