2、進一步研究上下銜接:英語銜接、漢語銜接、生活銜接
第一是初小與幼兒園的銜接。
英語銜接:初小部“不能停”,還需要“助跑”,否則前功盡棄。我們多年的實踐,總結了一條經驗教訓:孩子從大班升上小學一年級,英語還需要強化,還需要入骨、入髓、入心。
漢語銜接:初小部“不能緩”,更需要“強化”,否則得不償失。我校英語幼兒園為了突出英語特色,在漢語教學上作出了一定犧牲,這可以理解。但作為初小部,必須充分認識到自己所承擔的漢語啟蒙教學的重責,必須堅定“母語基礎”不動搖。目前,小學人教版漢語教材還不能完全適合我校英語幼兒園大班升上來的學生實際發(fā)展需要,還不能滿足這些學生對漢語學習的渴求。這使初小部的漢語教學的任務更加艱巨。
生活銜接:初小部“不能同”,需要“扶放結合”。英語幼兒園“保”字突出,到了小學,我們需要變“保”為“扶”、為“放”,重視培養(yǎng)學生自我管理的能力。
本學期,我們成立以萬明珠老師為組長的幼小銜接研究小組,開展研討會,制定幼小銜接具體計劃:做到提前介入,定人定時定班,幼小聯(lián)手,家校聯(lián)手,實現幼小銜接順利過渡。
我們的具體措施是:英語教材的銜接,減少重復與難度;漢語教材的銜接,強化興趣與語感;教學方法的銜接,兼顧活動與游戲;師生情感的銜接,實行“整班升讀”;習慣養(yǎng)成的銜接,做到前后一致;作息時間的銜接,突出低年級年齡特點。
第二是初小與高小的銜接。認真探討、積極準備第6周的學校初小與高小銜接研討會。
3、進一步探討校本生本:課標實現校本,教育走向生本。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/gongwen/gongzuojihua/483130.htm