在日常生活和工作中,我們都不可避免地要接觸到報告,多數報告都是在事情做完或發生后撰寫的。那么一般報告是怎么寫的呢?下面是小編整理的正確使用祖國語言文字調查報告,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。

正確使用祖國語言文字調查報告1
調查人:***
調查時間:星期六下午
調查地點:市場等
調查目的:找出錯別字,分析結論。正確使用祖國語言文字。
我國的語言文字有很多種,但是,經常有些商家不斷地將祖國的語言文字錯用、濫用、誤用;而在平常的日常生活中的誤讀字和語病更是屢見不鮮。為了加強對正確使用語言文字的重要性的認識,提高正確使用祖國語言文字的自覺性。我展開了深入的調查。
問題的調查
為了更好地深入調查,我于星期六下午展開了調查。大約調查了一個小時。一些店面廣告牌上出現了很多這樣的現象:把“依依不舍”寫成了“衣衣不舍”, “依戀”寫成了“衣戀”,“時尚”寫成了“時裳”······一問才知道,原來都是店主故意寫錯,自作聰明地把偏旁去掉或用錯。還 完全為了追趕時尚潮流,吸引更多的顧客來購物,所以才不管什么字體規不規范呀,用錯字沒有。還有一些小學生作業上的錯別字更是見怪不驚······
研究與分析
經過我的仔細分析與研究,大概主要有以下幾點:
1、一些商家為了追趕潮流,吸引顧客,故意使用錯別字。
2、 書本報紙上的錯誤大概都是由于印刷錯誤,印刷員太疏忽。
3、由于小學生的粗心,而造成寫錯別字。
4、 一些小學生不會寫個別字,而錯寫偏旁,多一筆,少一畫。
改進措施
希望一些店主不要在故意使用錯別字,濫用語言文字。一定要規范使用祖國語言文字。可以專門成立一個小組,糾正那些錯別字用者。
作為后代,我們有責任傳承漢字文化。將我們的漢字學好,寫好。我提議,從我們自己做起,身邊和人做起,正確使用祖國語言文字,讓我們的祖國更美好!
正確使用祖國語言文字調查報告2
在當今熱鬧繁華的社會中,有許多商家為了提高營利,不斷地將祖國的語言文字錯用、濫用、誤用;而在平常的日常生活中的誤讀字和語病更是屢見不鮮。為了對這種社會情況進行深入的調查,我們成立了專門的調查小組。
星期六早上,我們的調查小組出發了。我們遇到的第一個濫用字是“三”。這是一家賣服裝的店,店名叫做“衫國演義”。《三國演義》是我國的一部以戰爭為題材的歷史名著。可令人啼笑皆非的是,這本書怎么就變成了“衣服國里的演義”,這真是讓人啼笑皆非。
我們繼續往前調查,卻碰到了一家店名令人“百思不得其解”的店。這家商店是一家專營幼兒攝影機構的店,店名叫做“北京愛你寶貝”。這句話沒有任何的標點符號,讀起來自然會讓人丈二摸不著頭腦。直到要離開時,我才猜想是不是“北京愛你的寶貝呢”?但茂名和北京沒多大聯系吧,天南地北的,真是匪夷所思。
接下來,我們來到了一間早餐店,準備、填飽肚子后繼續調查。沒想到在這里,我們就找出了一個錯別字——“”。這是我們從小菜單上找到的。這是什么字呢?我拿出本子寫寫畫畫。這時,陳力華大聲叫了起來:“這是‘餐’字,早餐的‘餐’”!我時恍然大悟。這個字原來是餐字左上角的那個部分。可是,大家無法把這個像“夕”的字與復雜的“餐”掛上鉤。
我們在街上走了一上午,看到了許多的錯用字和誤用字。我們將調查后的結果進行了分析,得出了這些情況出現的原因:1、店主為了商業效應,將成語濫改濫用。2、店主發揮自己的“聰明才智”將字簡化而為。
調查結束之后,我感慨萬端:中國文化的博大精深是全世界所公認的,充滿了中國五千年來的智慧結晶。可是,在21世紀的今天,有的人不能好好地發揚我們中華文化,卻在踐踏我們的文字,實在令人心痛。
做為炎黃子孫,我們有責任傳承漢字文化。將我們的漢字學好,寫好。我提議,從我們自己做起,身邊和人做起,正確使用祖國語言文字。
正確使用祖國語言文字調查報告3
調查時間:XX年**月**日
調查地點:街邊
調查人員:xxx
調查目的:搜集街上的錯別字,交流感受,向有關部門提出建議。
調查方式:觀察
調查材料分析:通過一天的社會調查,可以看出街頭錯別字還很多。
我們一共調查了十多家的招牌、
1、飯店門口:"抄飯"
2、修車店門口補胎"沖氣"
3、零售店門口:"另"售
4、家具店門口:家"俱"
我認為錯別字現象的存在,有以下原因:
1、會誤導小學生和未的入學的小朋友、
2、開商店的人也沒有多少文化、
3、如果外地人來這里探親或參觀學習,會影響到我們的形象、
我提出了如下建議:
1、定期清理街頭錯別字、
2、對一些商家提出建議、
3、向有關部門提出意見、
正確使用祖國語言文字調查報告4
問題的提出
當我們走上街頭、打開電視、翻開書報、上網查找資料時,總能發現一些常用的字詞被錯用、濫用、誤用;在我們自己的語文學習中,各種誤讀字和語病也屢見不鮮。為了讓我們正確使用祖國語言文字,我展開了研究。
調查、分析、與研究
我調查的對象是街上的招牌、同學的作業本和電視。調查完后,我把找到的錯別字、誤讀字進行了分類:
1. 誤讀字
把“角色”讀成“jiǎosè”,把“冼”讀成“洗”,把“冶”讀成“治”,把“皿”讀成“血”。
2. 錯別字、詞
把“餐”寫成“歺”,把“停”寫成“仃”,把“鍛煉”寫成“鍛練”,把“舉行”寫成“舉形”。
通過分析,我認為誤讀和寫錯的原因有以下幾方面:
(1) 對于比較少見的字,不去查字典辨認這字該讀什么音。
(2) 有些簡化字是以前用過的,但是現在已經不那樣寫了。
(3) 有些店主為了吸引更多的顧客,故意用一些別字。
改進措施
為了讓大家都能正確、規范地使用祖國文字,我向大家提出幾點建議:
1.遇到不認識的字,要查字典。
2.我們平時寫字,要按照字典里的寫。
3.現在很多人很少寫字,經常提筆忘字,所以我們要多寫字。
身為中國人,如果連自己國家的語言文字都不會使用,豈不是鬧笑話?
寫正確、規范地使用祖國語言文字,從我做起。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/gongwen/diaochabaogao/1710460.htm