上海市小學在一年級開始開設英語課,因此,一些家長擔心孩子在學習漢語拼音的同時學英語,會發生漢語拼音和英語字母混淆的狀況。其實,盡管漢語拼音和英文字母在寫法上有相似之處,但在實際教學中,為了避免學生的混淆,兩者在教學內容與學習要求上是不同的。
漢語拼音是認識漢字、學習普通話的工具,也是查閱工具書和用電腦進行漢字輸入的工具。上海市小學一年級漢語拼音的學習要求為:
1. 正確認讀聲母和韻母,會拼讀音節。
2. 能借助漢語拼音識字。
漢字與漢語拼音的學習同步進行,意在建立兩者的雙向聯系,使學生既通過漢語拼音認讀漢字,又能借助漢字的發音來學習漢語拼音的拼讀。新教材一至二年級采用了全注音方式,有利于學生在借助漢語拼音識字閱讀的過程中牢固掌握這一工具。語文課在一年級每周有 9 節,拼音學習的復現率是較高的。而英語在一年級每周僅開設 2 節課,在學習要求上以簡單的聽說為主,不做書寫要求,強調激發興趣與培養學生學習英語的良好習慣。具體要求為:
1. 能根據課堂上簡單的英語指令作出反應。
2. 能背誦簡單的英語歌謠,演唱兒童英語歌曲。
3. 能就個人、家庭、學校等簡單話題說話。
4. 能借助圖片或提示講述英語小故事、編小對話等等。
小學二年級才開始逐步滲透 26 個英文字母的教學,并以兒歌的形式出現。所以,這兩者的學習是不會互相混淆的。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/yuwen/hanyupinyin/515919.htm