《詠柳》描寫春柳的力作,借柳諷刺那些勢利小人。一起來看看關于古詩內容,僅供大家參考!謝謝!
yǒng liǔ
詠柳
zēng gǒng
曾鞏
luàn tiáo yóu wèi biàn chū huáng , yǐ dé dōng fēng shì biàn kuáng 。
亂條猶未變初黃,倚得東風勢便狂。
jiě bǎ fēi huā mēng rì yuè , bù zhī tiān dì yǒu qīng shuāng 。
解把飛花蒙日月,不知天地有清霜。
原文
亂條猶未變初黃,倚①得東風勢便狂②。
解把③飛花④蒙日月,不知天地有清霜。
注解
①倚--仗恃,依靠。
②狂--猖狂。這兩句形容柳樹在春天綠得很快:柳條似乎還沒有發黃,但趁著東風吹暖,一下子便飛快地變綠了。
?、劢獍?-解得,懂得。
?、茱w花--柳絮。
翻譯
譯文一
雜亂的柳枝條還沒有變黃,在東風的吹動下狂扭亂舞。
不要只看到柳絮飛揚,遮天蔽日,要知道還有清霜降臨、柳葉飄零的時候。
譯文二
紛亂的枝條還沒有變成嫩黃色,便憑借著東風疏狂恣意地生長。只懂得將它的飛花漫天飛舞,蒙蔽日月,卻不知道這凜凜的天地間還有清寒冷冽的霜的存在。
作品鑒賞
這首詩把柳絮飛花的景色寫得十分生動。柳絮在東風相助之下,狂飄亂舞,鋪天蓋地,似乎整個世界都是它的了。抓住了事物的特色。使之性格化了,使人看到一個得志便猖狂的形象。
“未變初黃”,準確地點出了早春季節,此時柳樹枝上剛吐新芽,正是“且莫深育只淺黃”的新柳。 第一、二句寫凌亂柳枝憑借東風狂飄亂舞,第四句以“不知”一詞,對柳樹的愚蠻可笑加以嘲諷。 詩中把柳樹人格化的寫法,以及詩人對柳樹的明顯的貶抑與嘲諷,使這首詩不是純粹地吟詠大自然中的柳樹。 詠柳而諷世,針對的是那些得志便猖狂的勢利小人。 將狀物與哲理交融,含義深長,令人深思。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/zenggong/147209.htm