一曲新詞酒一杯①,去年天氣舊亭臺(tái)②。夕陽西下幾時(shí)回?
無可奈何③花落去,似曾相識(shí)燕歸來。小園香徑④獨(dú)徘徊。
【注釋】
①一曲新詞酒一杯:此句化用白居易《長安道》意:花枝缺入青樓開,艷歌一曲酒一杯。一曲,一首。因?yàn)樵~是配合音樂唱的,故稱曲。新詞,剛填好的詞,意指新歌。酒一杯,一杯酒。
②去年天氣舊亭臺(tái):是說天氣、亭臺(tái)都和去年一樣。此句化用五代鄭谷《和知已秋日傷感》詩:流水歌聲共不回,去年天氣舊池臺(tái)。晏詞亭臺(tái)一本作池臺(tái)。去年天氣,是說跟去年此日相同的天氣。舊亭臺(tái),曾經(jīng)到過的或熟悉的亭臺(tái)樓閣。舊,舊時(shí)。
③夕陽:落日。
④西下:向西方地平線落下。
⑤幾時(shí)回:什么時(shí)候回來。
⑥無可奈何:不得已,沒有辦法。
⑦似曾相識(shí):好像曾經(jīng)認(rèn)識(shí)。形容見過的事物再度出現(xiàn)。后用作成語,即出自晏殊此句。
⑧燕歸來:燕子從南方飛回來。燕歸來,春中常景,在有意無意之間。
⑨小園香徑:花草芳香的小徑,或指落花散香的小徑。因落花滿徑,幽香四溢,故云香徑。香徑,帶著幽香的園中小徑。[3]獨(dú):副詞,用于謂語前,表示獨(dú)自的意思。徘徊:來回走。
【譯文】
聽著一曲詩詞喝著一杯美酒。
想起去年同樣的季節(jié)還是這種樓臺(tái)和亭子。
天邊西下的夕陽什么時(shí)候才又轉(zhuǎn)回這里?
花兒總要凋落是讓人無可奈何的事。
那翩翩歸來的燕子好生眼熟的像舊時(shí)的相識(shí)。
在彌漫花香的園中小路上,我獨(dú)自地走來走去。
【賞析】
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/yanshu/247756.htm