金陵城西樓月下吟 李白
金陵夜寂涼風(fēng)發(fā),
獨(dú)上高樓望吳越。
白云映水搖空城,
白露垂珠滴秋月。
月下沉吟久不歸,
古來相接眼中稀。
解道澄江凈如練,
令人長憶謝玄暉。
李白詩鑒賞
金陵城西樓即孫楚樓,因西晉詩人孫楚曾來此登高吟詠而得名。樓在金陵城西北覆舟山上,蜿蜒的城垣,浩渺的長江,都在其腳下,為觀景的勝地。
這首詩,李白記敘自己夜登城西樓所見所感。
金陵夜寂涼風(fēng)發(fā),獨(dú)上高樓望吳越。詩人在靜寂的夜間,獨(dú)自一人登上城西樓。涼風(fēng)發(fā),表明季節(jié)是秋天,與下文秋月相呼應(yīng)。吳越,泛指江、浙一帶;遠(yuǎn)望吳越,點(diǎn)出登樓的目的。從夜寂、獨(dú)上、望吳越等詞語中,隱隱地透露出詩人登樓時(shí)孤寂、抑郁、悵惘的心情。
白云映水搖空城,白露垂珠滴秋月。上句寫俯視,下句寫仰觀。俯視白云和城垣的影子倒映在江面上,微波涌動(dòng),恍若白云、城垣在輕輕搖蕩;仰觀遙空垂落的露珠,在月光映照下,象珍珠般晶瑩,仿佛是從月亮里滴出的。十四個(gè)字,將秋月下臨江古城的夜景,描繪得逼真?zhèn)魃瘛蓚€(gè)白字,在色彩上渲染出月光之皎潔,云天之渺茫,露珠之晶瑩,江水之明凈。空字,在氣氛上又令人感到古城之夜格外靜寂。搖、滴兩個(gè)動(dòng)詞用得尤其神奇。城是不會(huì)搖的,但涼風(fēng)發(fā),水搖,影搖,給人的感覺,城也搖蕩起來。月亮是不會(huì)滴露珠的,但獨(dú)上高樓,凝神仰望秋月皎潔如洗,似乎露珠是從月亮上滴下的。滴與搖,使整個(gè)靜止的畫面飛動(dòng)起來,使本來平常的云、水、城、露、月諸多景物,一齊情態(tài)畢觀,異趣橫生,令人浮想聯(lián)翩,為之神往。這樣的描寫,不僅反映出浪漫主義詩人奇特的想象力,也充分說明他對大自然敏銳的感覺和細(xì)致的觀察力,所以才捕捉住客觀景物的主要特征,著一字而境界全出。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/libai/50278.htm