朝天子 詠喇叭原文
《朝天子·詠喇叭》是明代王磐的一首以辛辣的諷刺手筆所寫成的散曲。明朝正德年間(1506—1521),宦官當(dāng)權(quán),欺壓百姓,行船時(shí)常吹起號(hào)頭來(lái)壯大聲勢(shì)。這支散曲就是為諷刺宦官而作。下面是朝天子 詠喇叭原文,請(qǐng)參考!
詩(shī)中表面上寫的是喇叭和嗩吶,實(shí)則處處寫的都是宦官。“曲兒”比喻宦官的地位低下,“腔大”比喻他們的仗勢(shì)欺人;“軍愁”“民怕”說(shuō)明他們走到哪里,就給哪里帶來(lái)災(zāi)難;“水盡鵝飛”則形容他們把百姓欺壓得傾家蕩產(chǎn)。整首曲子雖然沒(méi)有正面提到一個(gè)宦官的字樣,但是卻活畫出他們的丑態(tài),在輕俏詼諧中充滿對(duì)宦官的鄙視和憤慨,道出百姓的心聲。
朝天子 詠喇叭原文
喇叭,嗩吶,曲兒小腔兒大。官船來(lái)往亂如麻,全仗你抬聲價(jià)。(嗩吶 一作:鎖吶;聲價(jià) 一作:身價(jià))
軍聽(tīng)軍愁,民聽(tīng)民怕。哪里去辨甚么真共假?
眼見(jiàn)的吹翻這家,吹傷那家,只吹的水盡鵝飛罷!
譯文
喇叭和嗩吶,吹的曲子雖短,聲音卻很響亮。官船來(lái)往頻繁如亂糟糟的麻,全憑借你抬高名譽(yù)地位。
隊(duì)聽(tīng)隊(duì)發(fā)愁,百姓聽(tīng)百姓害怕。哪里會(huì)去辨別什么真和假?
眼看著使有的人家傾家蕩產(chǎn),使有的人家元?dú)獯髠贝档盟鞲声Z飛跑,家破人亡啊!
譯文二
喇叭鎖吶嗚嗚哇哇,曲兒小來(lái)腔兒大。官船來(lái)往亂如麻,全憑你來(lái)抬聲價(jià)。
軍人聽(tīng)軍人愁,百姓聽(tīng)百姓怕。能到哪里去分真和假?
眼睜睜吹翻這家,吹傷那家,只吹得江水枯竭鵝飛罷!
注釋
1.朝天子:曲牌名。
2.喇叭:銅制管樂(lè)器,上細(xì)下粗,最下端的口部向四周擴(kuò)張,可以擴(kuò)大聲音。
3.嗩吶:寫作“鎖吶”,管樂(lè)器,管身正面有七孔,背面一孔。前接一個(gè)喇叭形擴(kuò)聲器。民樂(lè)中常用。
4.曲兒小:(吹的)曲子很短。腔兒大:(吹出的)聲音很響。曲兒小腔兒大是喇叭、嗩吶的特征。本事很小、官腔十足是宦官的'特征。
5.官船:官府衙門的船只。亂如麻:形容來(lái)往頻繁,出現(xiàn)次數(shù)很多。
6.仗:倚仗,憑借。你:指喇叭、嗩吶。抬:抬高。聲價(jià):指名譽(yù)地位。(宦官裝腔作勢(shì),聲價(jià)全靠喇叭來(lái)抬。而喇叭其所以能抬聲價(jià),又因?yàn)樗鼈鞒龅氖腔实鄣闹家狻C^所指,更深一層。也暗示其狐假虎威的嘴臉。)
7.軍:指隊(duì)。愁:發(fā)愁。因受攪擾而怨忿。舊時(shí)皇帝為加強(qiáng)對(duì)隊(duì)統(tǒng)帥的控制,常派宦官監(jiān)軍,以牽制隊(duì)長(zhǎng)官的行動(dòng),十分討厭。
8.哪里:同“那里”。辨:分辨、分別。甚么:同“什么”,疑問(wèn)代詞。共:和。
9.眼見(jiàn)的:眼看著。吹翻這家:意思是使有的人家傾家蕩產(chǎn)。
10.吹傷那家:使有的人家元?dú)獯髠?/p>
11.水盡鵝飛罷:水干,鵝也飛光。比喻民窮財(cái)盡,家破人亡。這是宦官害民的嚴(yán)重后果。水盡鵝飛,“官船”就不能長(zhǎng)久來(lái)往,這也是對(duì)最高統(tǒng)治者的警告,比喻家破人亡。
【朝天子 詠喇叭原文】相關(guān)文章:
7.朝天子詠喇叭原文
本文來(lái)源:http://www.nvnqwx.com/gushiwen/qu/3055827.htm